Изменить размер шрифта - +
Может быть, она получила неожиданное известие и была вынуждена срочно уехать.

— Да, это бы объяснило, почему она никого не предупредила, — неуверенно кивнула Патрисия.

— По-моему, вам не стоит беспокоиться, мисс Кроуфорд.

— Как вы думаете: нужно ли сообщить обо всем этом инспектору Найту?

— Сомневаюсь, что это важно. Если эта миссис Барнетт не сделала ничего плохого, ее никто не ищет и с ней ничего не случилось, то все эти перемены ее планов не имеют значения.

— Спасибо, мистер Тонкс, — Патрисия вздохнула с облегчением. — В самом деле: мало ли почему человек вдруг решил уехать!

 

 

 

 

17 апреля 1887 года, воскресенье. День, насыщенный событиями

 

Когда утром сэр Уильям с племянницей вышли на террасу, то увидели леди Кларк: она быстро расхаживала там взад-вперед. В развевающейся индийской шали, с трепещущими перьями на шляпке, она напоминала сейчас готовящуюся к взлету крупную валькирию. Реджи уютно дремал в плетеном кресле.

— Я послала за инспектором Найтом, — возбужденно сообщила дама. — Он должен быть здесь с минуты на минуту.

— Вы что-то вспомнили? — поинтересовался сэр Уильям. — Или обнаружили?

— Гораздо лучше! У меня появилась гениальная версия! Она все объясняет!

— Неужели, миледи?

Дама нерешительно покосилась на него: видно было, что ее прямо-таки распирает от желания поделиться. Однако она все-таки удержалась:

— Я подожду инспектора.

— Как вам будет угодно.

Инспектор Найт действительно появился очень скоро, а с ним и сержант Бейли. Терьер сразу проснулся и бросился им навстречу. Поприветствовав инспектора радостным тявканьем, он тут же попытался вцепиться в штанину сержанта, так что тот еле успел увернуться.

 

— Как видите, мой Реджи умеет расставлять приоритеты, — наставительно произнесла дама.

Поздоровавшись со всеми, Найт обратился к ней:

— Мне передали, что вы хотите сообщить мне нечто чрезвычайно важное, миледи. Я вас слушаю.

Дама выдержала театральную паузу и объявила:

— Я знаю, кто напал на сэра Тобиаса!

— И кто же это?

— Прежде вы мне ответьте: вы, конечно, думаете, что это был мужчина?

— Скорее всего, так.

— О, тогда вы не знаете, на что способна женщина, объятая гневом! — провозгласила дама.

— Глядя на леди Кларк, это страшно представить, — шепнул сэр Уильям своей племяннице.

— Назовите же нам имя преступника, миледи, — попросил Найт.

— Это миссис Барнетт!

После такого заявления все остальные тоже впали в театральную паузу.

— Да, это она, — леди Кларк для убедительности несколько раз кивнула головой. — Объясню, как все произошло.

— Будьте так любезны, — с трудом выговорил инспектор.

— Сэр Тобиас был околдован прелестями Барнетт. Она, естественно, искала кого-нибудь посвежее, а его придерживала возле себя на всякий случай, про запас — это обычная тактика подобных особ. Она его завлекала, дразнила, и старик распалялся все больше и больше. В тот вечер он пригласил Барнетт на свидание и… ммм… повел себя непристойно. Она рассердилась, оттолкнула его, между ними завязалась борьба. Эта женщина ударила его палкой по голове, и он упал. Испугавшись, что убила его, она скрылась.

Дама перевела дух и победоносно оглядела присутствующих. Первой очнулась Патрисия. Исполненная возмущением, она открыла было рот, но инспектор взглядом попросил ее промолчать — и она подчинилась, к собственному удивлению.

Быстрый переход