|
Хозяин, Адам Таннер и Генри Тонкс, находившиеся в этот момент в холле, немедленно повернулись к ним, также ожидая ответа.
— Миссис Барнетт убили, — сообщила Патрисия.
Тут у нее подогнулись колени. Тонкс бросился к ней, и они вместе с сэром Уильямом усадили девушку на диван.
— Дайте ей бренди! — не оглядываясь, велел молодой человек.
Уолтон наклонился и выставил на столешницу своей конторки бутылку и рюмку.
— Так и знала, что спиртное у вас всегда под рукой! — не преминула прошипеть леди Кларк.
Сделав пару глотков, Патрисия коротко рассказала о том, с чем ей пришлось столкнуться сегодня.
— Боже мой! — схватился за голову хозяин. — Только этого нам не хватало!
— А все дело в вашей безответственности и неразборчивости! Пускаете кого ни попадя! — злобно напомнила ему дама.
— Бедная женщина! — печально вздохнул Адам Таннер. — Я совсем не знал ее, но все равно — как это ужасно!
— Мерзкая история, — согласился сэр Уильям.
— Подумать только, — сказала леди Кларк, не отрывая обвиняющего взгляда от Уолтона: — из-за этого полоумного Гилберта мы все были в опасности!
— Так вы говорите, мисс Кроуфорд, что полиция его арестовала? — спросил Таннер.
— Да.
Он снова вздохнул — на этот раз, как показалось Патрисии, с облегчением.
— Идем, Пат, — сказал сэр Уильям. — Тебе нужно отдохнуть.
— Я же говорил вам, сэр: он совсем помешался, — сказал сержант, когда они с инспектором Найтом подходили к заброшенному павильону. — Но это точно он — больше некому.
Найт не ответил. Ему вспомнился Джозеф Гилберт, сидящий на жесткой койке в камере: бледный, неподвижный, безучастный ко всему. Он не реагировал на вопросы, словно не слышал их.
Инспектор с сержантом вошли в павильон.
— Тело лежало вот тут, — Бейли на разбросанную им кучу мусора. — А этот тип прятался рядом, вот за той перегородкой.
Найт поднял обломок доски с торчащим из него длинным толстым гвоздем. На острие гвоздя прилипло несколько ниток.
— Как вы думаете, сержант, что это?
— Мало ли здесь мусора, сэр!
— Приглядитесь.
— Нитки, темно-зеленые, похоже, твид.
— Но почему они прилипли? Видите, на кончике? Это не ржавчина и не краска. Если это кровь, то довольно свежая. Кто-то зацепился за гвоздь, порвал одежду и поранился. Это не мисс Кроуфорд — на ней был костюм светло-коричневого цвета, и он был в полном порядке. Хм, судя по всему, царапина была довольно глубокая.
— Может, это кровь убитой? По-моему, на ней юбка из такой ткани.
— Она была порвана?
— Честно говоря, не помню, сэр. Но могу попросить нашего врача, чтобы он проверил.
— Будьте добры. И если ее юбка цела, то, возможно, это означает, что…
— … это убийца оцарапался! — радостно догадался сержант.
— Именно. К сожалению, невозможно определить, кому именно может принадлежать кровь на этом гвозде, но, надеюсь, ваш доктор сможет выяснить хотя бы, кровь ли это вообще. Если да, то мы имеем кое-какую зацепку…
Сержант задумался на секунду и с огорчением сказал:
— Но ведь на Гилберте надето только нижнее белье!
— И что это вам подсказывает?
Сержант подумал еще и сказал:
— Он мог раздеться после того, как спрятал тело. |