|
Я всегда езжу на нем. Во-первых, не нужно рано вставать утром. А во-вторых, он прибывает в Лондон в такое время, что можно успеть добраться до дома и переодеться к обеду.
— Еще один до Лондона, в половине первого…
— Ночные, конечно, идут быстрее, — сообщила дама, — но они приходят в Лондон в такое неудобное время!
Сэр Уильям и его племянница переглядывались, с трудом сдерживаясь, чтобы не захихикать.
— Затем, как видите, сэр, был перерыв до половины восьмого утра. Дежурный сказал, что после этого лондонского, — сержант ткнул пальцем в строчку, — и до семи в зале ожидания было пусто.
— И выспаться в них совершенно невозможно!
— Зато до этого пассажиры, — начал Бейли, но, верно истолковав предостерегающий взгляд инспектора, брошенный им в сторону леди Кларк, закончил фразу коротко: — были.
— О да, — подхватила дама, — попутчики — это отдельная тема! Я всегда путешествую первым классом, но даже там попадаются совершенно несносные личности! Советую брать в дорогу книгу или журнал, если хотите укрыться от назойливых расспросов.
— Значит, возможно, один из этих четырех, — заключил инспектор: — Эксетер, Саутгемптон и два поезда на Лондон.
— Вы планируете путешествие! — догадалась леди Кларк.
Патрисия тихо застонала и уткнулась головой в плечо своего дяди.
— Почти, миледи, — улыбнулся Найт. — Так где, вы сказали, Реджи закопал вашу перчатку?..
Как и предсказывала леди Кларк, Адам Таннер появился на террасе ровно в половине девятого. Пятеро сидевших за столом дружно воззрились на него, и мужчина заметно смутился.
— Мистер Таннер, прошу присесть, — обратился к нему инспектор Найт официальным полицейским голосом.
Таннер повиновался и сел рядом со всеми; поза его была напряженной. Найт с минуту без всякого выражения смотрел ему прямо в лицо, а затем вдруг резко подался вперед, сверкнул глазами и рявкнул:
— Вашей жене известно, что вы завели на курорте роман с другой женщиной?
Такая неожиданная перемена в поведении вежливого инспектора заставила Патрисию подскочить на стуле, а терьера — проснуться и залаять. Таннер же быстро, растерянно возразил:
— Нет, она ничего не зна…
Он запнулся, густо покраснел и заговорил задиристо, с высокими нотками в голосе:
— Что это значит?! Я солидный человек! Что за оскорбительный вопрос?!
— Я сформулирую по-другому, — сказал инспектор, сбавляя грозный тон до требовательного: — в каких отношениях вы были с миссис Барнетт?
— О чем вы говорите?! Я счастливо женат!
Леди Кларк издала короткий издевательский смешок. Адам Таннер бросил на нее злобный взгляд и добавил:
— У меня не было никаких отношений с этой женщиной.
— Неправда! — вмешалась дама. — Я сама видела, как вы флиртовали с ней в кафе!
— Что?! Бог мой… это была совершенно случайная встреча! Я… сидел в кафе, когда туда зашла миссис Барнетт. Там не оказалось свободных мест и, естественно, я пригласил ее за свой столик. Конечно, если кто-то принимает простую вежливость за флирт…
— Постыдились бы! — прогрохотала леди Кларк. — Женатый человек, а бегали за ней, как собачонка!
Реджи вновь залился лаем, и хозяйка перетащила его к себе и закутала в свою шаль. Тот, очевидно, мгновенно уснул.
— Где вы были во время убийства? — строго спросил инспектор.
— Я даже не знаю, когда именно оно…
— Лжете! — припечатала леди Кларк. |