Изменить размер шрифта - +
Что это будет? Крокусы?

— Нет, тюльпаны.

Думая о своем, инспектор выслушал краткую лекцию об ухаживании за садом в сложных городских условиях. Затем поинтересовался, где находится ближайшее почтовое отделение, поблагодарил, попрощался и ушел.

На почте он попросил посмотреть справочник Келли, где выяснил адрес страховой компании «Эбенезер Уилкс и сыновья».

 

 

Патрисия вышла на террасу. Ее дядюшка с обычным своим невозмутимо-благожелательным видом сидел в плетеном кресле и разгадывал кроссворд. Девушка подсела к нему. Сэр Уильям аккуратно сложил газету, вытащил карманные часы, посмотрел и сказал:

— Ровно полдень. Я организовал нам с тобой ланч здесь, в гостинице. Надеюсь, ты не возражаешь?

— Нет, конечно, — откликнулась Патрисия. — Что ты заказал?

— Салат, брюссельскую капусту в сливочном соусе и чай с бисквитами.

— Не люблю брюссельскую…

— Она очень полезна.

— Я бы лучше прямо сейчас съела бисквит.

— Не стоит — испортишь аппетит. Потерпи.

— Так и быть…

— Кроме этого, ожидаются леди Кларк и мистер Таннер — мне сказал мистер Уолтон.

— Какое совпадение! — удивилась девушка.

— Это не совпадение. Я, собственно, и попросил мистера Уолтона приготовить нам ланч здесь, после того как он сказал, что леди Кларк и Таннер уже сделали то же самое.

— Странно… Они же обычно ходят на ланч в город.

— Прошло уже почти полдня, а в гостинице до сих пор не появилось ни одного полицейского! — усмехнулся сэр Уильям. — Думаю, всем здешним обитателям хочется узнать друг у друга, есть ли какие-нибудь новости.

— А есть новости? — жадно спросила Патрисия. — Инспектор Найт вернулся? Он что-то узнал в Лондоне? Я все пропустила?

— Нет, инспектор не возвращался.

— Значит, неизвестно, нашел он там убийцу или нет?

— Нет, дорогая, неизвестно.

Девушка разочарованно отвернулась.

— Как ты думаешь, дядя, — проговорила она через минуту, рассеянно глядя на море поверх балюстрады, — если нашел, он нам сообщит?

— Сержанту Бейли — обязательно. А нам — не уверен. Он ведь не обязан.

— Как же не обязан? Ведь я нашла зонт бедного сэра Тобиаса! — недовольно сказала Патрисия. — И не только зонт… А ты? Ты тоже столько ему помогал!

— Ты не должна на него сердиться, Пат, — сказал сэр Уильям с мягкой улыбкой. — Когда мужчиной овладевает охотничий инстинкт, ему не до куртуазности.

— Похоже, что так. Вчера, после того письма, он так сорвался с места, словно его выдернули из-за стола!.. Что ж, остается надеяться на сержанта Бейли.

— Сержант обязательно появится, — заверил пожилой джентльмен. — Ведь нас просили не покидать гостиницу до окончания расследования. Так что он непременно должен нам сообщить, когда можно будет уехать.

— И только? Это будет не слишком захватывающая новость!

— У меня есть и другие.

— И ты молчишь? — встрепенулась девушка. — Какие?

Сэр Уильям загадочно улыбнулся и неторопливо заговорил:

— Сегодня я получил письмо от одного знакомого — это суперинтендант Марлоу, он служит в Центральном управлении Столичной полиции. Он написал мне кое-что интересное об инспекторе Найте. Он получил образование в Кембридже. В семье предполагалось, что он, согласно традиции, посвятит себя церкви.

Быстрый переход