|
— Нарисовал? — поднял брови сэр Уильям.
— Да! У него настоящий талант!
— Постой-ка… А ведь мистер Тонкс был в Крайстчерче как раз в день убийства! Помнишь, он рассказывал нам об этом на следующее утро?
— Какое, оказывается, популярное место этот Крайстчерч! — вдруг весело сказал Найт. — Что там такого интересного? Не побывать ли и мне? И, кстати, я до сих пор не видел двух пожилых туристок. Мистер Уолтон! Не подскажете ли, где я мог бы найти двух леди-туристок, ваших постоялиц?
— Они могут быть где угодно, — пожал плечами хозяин. — Знаю лишь, что они пользовались услугами одного и того же туристического агентства. Оно находится на соседней улице.
— Решено, я иду туда, — сказал инспектор, собрал все, что разложил на столе, и встал.
— А что делать мне, сэр? — спросил сержант.
— Напишите подробный отчет обо всем, что мы сегодня узнали.
Полицейские попрощались и быстро ушли.
— Дядя, — недоуменно произнесла Патрисия, — инспектор Найт подозревает двух старых дев?
— Почему бы нет? Две бодрые старые девы способны совершить то же, что и один сильный мужчина. Честно говоря, я бы побоялся встретиться в кулачном бою даже с одной из них.
— Ты надо мной смеешься!
— Да, дорогая, — улыбнулся сэр Уильям. — Но, согласись: можно только поражаться той неистощимой энергии, которая позволяет им целыми днями исследовать самые потаенные уголки графства Дорсет! По-моему, мы с тобой за все время видели их не более двух раз.
Хорошенькая девушка-клерк очень обрадовалась появлению посетителя — наплыв туристов еще не начался, и пока ей приходилось больше скучать, чем работать.
— Крайстчерч? — просияла она. — О, вы сделали правильный выбор, сэр! Это город очень древний, основан в середине седьмого века. Там, конечно, имеются свои достопримечательности, и прежде всего — замок. Когда-то он возвышался над городом. К сожалению, сейчас от него осталось лишь несколько крепостных стен, но вы не пожалеете, их стоит посмотреть — ведь это сама история! Замок имеет норманнское происхождение и изначально представлял собой…
Инспектору Найту было неудобно прерывать девушку — уж очень вдохновенно она рассказывала. Некоторое время он вежливо слушал, а дождавшись паузы, поспешил спросить:
— Скажите, обращался ли к вам кто-нибудь из «Головы оленя»?
— Да, у нас постоянно заказывают экскурсии две пожилые леди из этой гостиницы.
— Мне очень нужно с ними встретиться. Сегодня они тоже на вашей экскурсии?
— Нет, они лишь заходили посмотреть железнодорожное расписание.
— Я бы, кстати, тоже в него заглянул.
— Пожалуйста. Сразу подскажу: самый удобный поезд до Крайстчерча отправляется из Борнмута в десять пятнадцать.
Девушка с готовностью выложила перед ним толстый справочник Брэдшоу. Инспектор раскрыл его и стал изучать. Пропустив рекламу фланелевых рубашек (единственных, которые не садятся, даже если их стирать сто раз), электропатических поясов Харнесса (спасают от нервного истощения, меланхолии и т. п., рекомендуются только мужчинам), «полевых» часов Бенсона (специальное исполнение для охотников, путешественников, колонистов и военных) и прочего, Найт добрался до страницы с Борнмутом.
— Простите, сэр, вы смотрите прибытие, а не отправление, — заметила девушка, следившая за его действиями.
— Хм, в самом деле, кажется, я перепутал, — смущенно улыбнулся инспектор. |