Изменить размер шрифта - +

— Ничего страшного, с непривычки многие не сразу разбираются. Отправление вот на этой странице, позвольте…

— Вы очень любезны. Жаль только, вы не знаете, как мне найти тех леди из «Головы оленя»…

— Почему же? Знаю, — возразила девушка, несколько обескураженная интересом привлекательного молодого мужчины к пожилым дамам. — Они пошли забирать готовые карточки в фотомагазин.

— Какая удача! Где это?

— Рядом, за углом. Так вас записать на экскурсию в Крайстчерч, сэр?

— Спасибо, я подумаю.

Инспектор почти бегом выскочил из агентства. Девушка-клерк проводила его разочарованным взглядом.

 

 

В фотомагазине инспектор Найт сразу выделил сидевших за столиком двух дам неопределенного возраста в дорожных костюмах — и не ошибся. Когда он подошел и представился, на их заурядных обветренных лицах не появилось ни тени замешательства или настороженности — только здоровое, почти детское, любопытство. Попросив разрешения, Найт присел рядом.

— Вы, конечно, знаете о несчастье, которое случилось в «Голове оленя», — начал он: — убита постоялица, миссис Барнетт.

Девы переглянулись: это имя им явно было незнакомо.

— А, это, должно быть, та леди с йоркширским терьером! — догадалась первая дева.

— Не может быть, чтобы это была она! — усомнилась вторая. — Я только сегодня утром слышала, как лаял ее песик.

— Если песик лаял, Бриджит, это еще не значит, что хозяйка жива, — мудро возразила первая.

— Надеюсь, это не та милая девушка, дочь того представительного пожилого джентльмена? — забеспокоилась вторая.

— Нет, обе эти леди живы и здоровы, — сказал инспектор.

Девы снова переглянулись и сказали дуэтом:

— Но мы больше никого не знаем!

— Сожалею, наверное, мы вряд ли сможем вам помочь с этим убийством, — сказала первая.

— Я хотел поговорить с вами о другом. — Найт кивнул на лежавшие на столе пухлые пакеты из плотной бумаги: — Можно посмотреть?

— О, пожалуйста!

Туристки оживились и принялись с гордостью вытаскивать, демонстрировать и комментировать свои фотографии. Найт слушал, кивал, удивлялся, хвалил, затем выбрал одну карточку и спросил:

— А вот это, вероятно, руины замка Крайстчерч?

— Да, верно! — обрадовались девы. — А это мы на их фоне, видите? — Они захихикали. — Не очень хорошо, правда, получились — дул сильный ветер.

— Вы всегда путешествуете с фотооборудованием? Должно быть, это тяжело и неудобно.

— Ничего, мы привыкли, — бодро сказала первая дева.

— А потом, попадаются добрые люди, помогают. Помнишь, Хильда, как мы чуть не опоздали на поезд? Если бы не тот любезный джентльмен, который занес наши вещи в купе, поезд уехал бы без нас. В тот день мы как раз ездили в Крайстчерч.

— Мы бы тогда пришли на вокзал вовремя, Бриджит, если бы ты не проспала.

— Ничего подобного, я не проспала! Я просто никак не могла найти свои…

— Может быть, ты не будешь произносить при молодом джентльмене, что именно ты не могла найти?

— Хильда, ты разговариваешь со мной, будто ты — моя старшая сестра! А ты вовсе не моя старшая сестра!

— Да, я твоя младшая сестра! Но хотя бы одна из нас должна быть разумной!

— Не забывай, что после смерти наших дорогих родителей и до твоего совершеннолетия тебя воспитывала я!

— До сих пор удивляюсь, как мне удалось выжить!

— Кто из вас делает снимки? — ввернул Найт.

Быстрый переход