Изменить размер шрифта - +

Выждав, пока шаги стихнут, девушка убедилась, что дверь плотно закрыта и повернулась к лорду Эвансу:

– Почему вы не сказали, что вы – кузен короля?

– В королевском роду не принято кичиться своими титулами. Странно, что Мелисса не рассказала вам это.

– Что не принято делать в королевских семьях?

– Скажите, она вообще хоть что нибудь рассказывала о своей жизни до замужества?

– Немного, – Эбби покачала головой. – Из за разрыва с семьей Мелиссе было тяжело вспоминать о своей жизни в Риттании.

Лорд Эванс изогнул бровь. Несколько секунд он внимательно смотрел на Эбби, словно увидел что то необычное. Девушка уже хотела подойти к зеркалу, когда мужчина нарушил молчание:

– Скажите, вы всегда видите в людях только хорошее?

– Что? – не поняла Эбби.

– Мелисса, – он прошелся по комнате, заложив руки за спину. – Насколько я помню, Лисс всегда была избалованной девчонкой, получавшей все, что хотела.

– До техпор, пока она не вышла замуж за Тома.

Лорд Эванс пожал плечами:

– Она же хотела именно этого.

– Но король…

– За все надо платить, мисс Торнотон, или вы не знали этого? – в голосе лорда Эванса слышалась ирония.

– К чему этот вопрос?

– Вы же тогда подслушивали, спрятавшись в зарослях ежевики.

– Верно, – она смутилась. – Простите, мне не следовало этого делать.

– Вам многого не следовало делать, мисс Торнотон. Например, лгать властям и взваливать на одну себя заботу о племянниках.

– Говорите так, будто у меня был выбор.

Лорд Эванс помолчал, а потом вдруг поинтересовался:

– Неужели вам никогда не хотелось устроить свою жизнь, выйти замуж?

Эбби в досаде прикусила губу, понимая, что ему прекрасно известно о разорванной помолвке.

– У вас хорошие осведомители, – обронила она как можно более небрежно. – Боб действительно не желал, чтобы я брала ответственность за детей брата на себя.

– Но вы все равно это сделали.

– А вы поступили бы иначе? – Эбби выпятила подбородок.

Лорд Эванс усмехнулся.

– Сейчас вы напоминаете Джул… когда она пытается защитить вас.

– Разве это плохо?

Он покачал головой:

– Нет. Но на вашем месте я бы все таки сделал внушение племянникам. В замке соберуться гости, не хотелось, чтобы они думали о детях Мелиссы плохо.

Эбби кивнула:

– Вы правы. Хотя в данном случае их спровоцировали.

– Охотно верю. Ди умеет быть неприятной, – лорд Эванс улыбнулся. – Ну что, как и положенно врагам, на зимние праздники заключим перемирие?

– П перемирие? – Эбби недоуменно моргнула.

– Да, воюющие армии обычно заключают перемирие на время зимнего солнцестояния. Как правило, оно длится тринадцать ночей, – он протянул руку.

Эбби заколебалась, а потом нерешительно вложила свою в его. Тонкие пальцы крепко сжали ее. Внезапно лорд Эванс повернул ее ладонь и поднес к губам. Еле ощутимое касание, и он быстро выпустил руку девушки.

Эбби замерла. Все произошло так быстро, что могло показаться сном. – Рад, что мы достигли взаимопонимания! – лорд Эванс направился к дверям. У самого порога он обернулся. – Да, мисс Торнотон!

– Милорд?

– Я поступил иначе, чем вы. Я предпочел избежать ответственности, передав ее вашему брату.

– О чем вы?

– О Мелиссе, разумеется!

Он вышел, оставив изумленную Эбби одну в комнате.

 

Глава 9

 

Все еще гадая о странном поведении недавнего врага, Эбби поднялась в детскую.

Быстрый переход