– Разумеется, – процедила она, бросив на короля убийственный взгляд. Подхватив кавалера под руку, она демонстративно спустилась с крыльца.
– Бедная Ди… – лорд Эванс подошел и встал рядом с Эбби. – Джордж, прошу прощения, но мисс Торнотон уже обещала, что поедет со мной.
– Неужели? – не собирался уступать тот. – И когда же?
– Вчера вечером, – лорд Эванс подхватил девушку под руку и повел к золоченым саням. – Макс, ты не возражаешь, если мы займем твои?
– Разумеется, – отмахнулся Максимилиан, садясь радом с племянниками. Кучер почтительно протянул ему шерстяной плед.
Эбби внимательно следила за тем, каккороль укутывает племянников. Глаза детей светились счастьем, они действительно наслаждались обществоим дяди, ион платил им взаимностью. В который раз девушка подумала, что было бы жестоко забирать их из дворца.
– Вы опять погрустнели, – лорд Эванс вывел ее иззадлумчивости. – Вам что то не нравится?
Она покачала головой:
– Все прекрасно.
– Ну тогда хотя бы улыбнитесь…
Пораженная тоской в голосе, девушка подняла голову и встретилась с ним взглядом. И с чего вдруг она придумала, что у лорда Эванса бесцветный взгляд? Его глаза были красивого голубого цвета, а в глубине светились золотистые искорки. Он смотрел на Эбби с нежной грустью, словно а несбыточную мечту.
Девушка выдохнула, белое облачко пара сорвалось с полуоткрутых губ, и лорд Эванс сглотнул. Он подался вперед и хотел протянуть руку, чтобы заправить выбившуюся из прически Эбби прядь волос, но был остановлен окриком короля.
– Майкл, ну что ты там?
Эбби моргнула и волшебство развеялось, словно тот туман в библиотеке.
– Кажется, все ждут только нас, – лорд Эванс скривил губы в подобие убылки. – Прошу.
Он помог своей спутнице забраться в мани, лично накинул ей на ноги шерстяной алый плед. Сам закутываться не стал, просто откинулся на спину сидения и обренулся к Максимиллиану:
– Кажется, все готовы.
– В путь!
18 2
Кони рванули с места, бубенчики, нашитые на упряжь, зазвенели. От встречного ветра на глазах выступили слезы. Девушка смахнула их как раз в тот момент, когда сани одни за другими вдруг начали взмывать в воздух. Где то раздался визг близнецов, чей экипаж тоже воспарил в небеса.
Эбби вжало в сидение и она невольно вцепилась в рукав своего спутника. Он улыбнулся и накрыл ее ладонь своей.
– Не беспокойтесь, все будет хорошо.
– Х хорошо? – недоверчиво она.
– Конечно, неужели вам никто не сказал про вертиго?
– Вертиго?
– Крылатых коней, – он кивнул в сторону белоснежных скакунов, запряженных в сани. – Они живут только в Риттании.
– Вот как? – пробормотала девушка, все еще вжимаясь в сиденье.
– Если вы боитесь высоты, мы можем вернуться, – предложил лорд Эванс.
– Нет, – первый испуг прошел, Эбби осторожно выглянула и ахнула. Словно птицы, они летели над темными верхушками сосен, а земля белела где то далеко внизу.
Детские визги и смех свидетельствовали, что близнецы во всю наслаждаются полетом. Эбби обеспокоенно посмотрела в сторону саней, в которых ехали дети, опасаясь, что кто то может заиграться и вывалиться.
Это не осталось незамеченным.
– Не переживайте, магия вертиго защищает тех, кого они везут, – приободрил лорд Эванс. – Пока кони впряжены в сани, никто не выпадет.
Недоверчиво прищурившись, Эбби осторожно вытянула руку в сторону. И натолкнулась на невидимую преграду. По ладони пробежали разноцветные искры.
– И вправду, – прошептала девушка.
Ее спутник усмехнулся и покачал головой:
– Неужели вы мне не верите?
– Нет, но… – она смутилась. |