|
А поняв, кажется, сам не знал, радоваться или возмущаться.
– Ну да, конечно… ведь все сходится? – восхитился разносчик. – Уилтраут. Теперь и правда сходится.
– Почти. Объясни-ка мне вот что, – повернулся я к брату. – Кто украл у Кипа мастер-ключ? У кондуктора уже есть свой, да еще и запасные имеются. Зачем тащить у Кипа? И как он провернул кражу?
– Этого я пока не вычислил, – признал Старый. – Может, Уилтраут хотел сбить нас со следа, чтобы мы подозревали пассажиров, а не работников. Или ему помогает кто-то еще. Или это просто случайность. – Последнее слово Густав выдавил с отвращением, будто выплевывал попавший в рот кусок гнилого мяса, и, судя по лицу Старого, привкус так и остался на языке.
– А знаешь, у нас так до сих пор и нет твердых доказательств, – заметил я. – И мы до сих пор толком не знаем, что замыслила банда Лютых. Зачем отправлять золото на запад? Как им забрать его, если с багажом не едет никто из разбойников? Кажется, мы еще не со всем разобрались.
Брат подошел ко мне и тяжело опустился рядом: пузырь возбуждения, поддерживавший его, лопнул.
– Ты прав… но, по крайней мере, мы напали на след. – Он постучал по гробу, на котором мы сидели, каблуком левого сапога. – Золото. Уилтраут рано или поздно должен отдать добычу бандитам, иначе ему перережут глотку. Вот так мы его и расколем. Не такой уж он крутой, каким хочет казаться. Может, сдаст банду, чтобы спасти свою шкуру.
– А может, лучше телеграфировать в штаб-квартиру ЮТ, – предложил я. – Они пошлют своих людей следить за гробами, когда поезд придет в Окленд. А когда ребята из банды сунутся, чтобы забрать золотишко… бам! Тут мы их и повяжем. – Я осторожно погладил кончиками пальцев все еще опухший нос. – Авось еще доведется поговорить по-свойски с Барсоном и Уэлшем.
– Было бы неплохо, – задумчиво кивнул Старый. – Очень даже неплохо.
Пока мы с братом трепались, Кип обошел вокруг нас и присел на корточки рядом с гробом доктора Чаня.
– Что, хочешь забрать себе немного золотишка? – спросил я. – Или чайный сервиз приглянулся?
– А вы, ребята, все же кое-что упустили, – ответил Кип. – То, что объяснило бы всё.
Парнишка протянул тонкую руку над крышкой гроба – и выдернул кольт у Старого из кобуры.
– Извиняйте, ребята, – весело сказал он, отпрыгнув на несколько шагов назад. – Не могу позволить вам играться с золотом. Надеялся, что до этого не дойдет, но что ж поделать…
Он наставил револьвер на Густава и взвел курок.
Глава тридцать вторая. Парнишка, или Жизнь у кипа бьет ключом, а наши жизни в опасности
– Не смешно, парень, – сказал я, пытаясь изобразить строгого папашу, выговаривающего слишком заигравшемуся ребенку. – Положи револьвер, а то еще подстрелишь кого-нибудь.
– Думаю, он и собирается кое-кого подстрелить, – сказал Старый. Он стукнул обоими кулаками по крышке гроба. – Вот же дьявол! И как я раньше не просек!
– Ну-ну, не расстраивайтесь так, мистер Амлингмайер, – сказал Кип своим обычным дружелюбным тоном. |