Изменить размер шрифта - +
Фальсификатор.

– Да‑да, месье Мазер – такой же великий фальсификатор, как и мой дед!

– Благодарю вас, граф Алесандро. Надеюсь, это просто визит вежливости? Полагаю, нам будет приятно общество друг друга. Как‑то раз к нам с визитом вежливости заходил доктор Франц Голл, так много давший для развития френологии note 3 . Но потом он сказал, что ему хотелось бы исследовать шишки на черепе какого‑нибудь шарлатана. Мне это было очень приятно, а ему – не очень.

– Почему же нет? – спросил я.

– Он очень смутился, когда я предложил ему осмотреть мою голову. И сказал, что у меня вообще нет на черепе ни одной шишки, из‑за чего может рухнуть вся его теория. Я начал подбадривать его с помощью… Как следует перевести слово craque, граф Алесандро?

– Небылица. Попросту вранье.

– С помощью одной небылицы насчет того, что у меня мозги там, где у всех прочих кишки, и наоборот. Он сказал, что в таком случае я урод, и попросил разрешения ощупать мой живот. Удалился он в гневе.

Мы посмеялись. Затем Калиостро сказал:

– Очень жаль разочаровывать вас, мэтр, но это не просто визит вежливости. Я пришел к вам по делу. Я очень хочу купить вот это. – И он протянул Адаму кассету.

Адам осторожно вытянул кончик пленки и стал пропускать ее между своим большим пальцем и указательным. Пленка, казалось, состояла из каких‑то мерцающих искорок. Калиостро заметил, с каким любопытством я смотрю на это, и пояснил:

– Фонотакт XXII века. Там все 666 составляющих.

Адам тихонько присвистнул.

– Число зверя в «Откровении» обозначено как шесть сотен, плюс три раза по двадцать, плюс еще шесть. Вы замышляете создание какого‑нибудь чудовища, граф Алесандро? Или, может, всеведущего мага?

– Вы забываете, что там дальше: «Кто имеет ум, тот сочти число зверя; ибо это число человеческое"'.

– Совершенно верно. В таком случае вы, значит, создаете человека?

– Точнее, некоего inconnu, «человека неслыханного».

– Ей‑богу, все страньше и страньше!

– Я намерен синтезировать уникального андроида. Не какое‑нибудь неуклюжее подобие тех моделей, какие выпекают в лабораториях, но само совершенство – он сможет не только общаться с вами, но и держать под контролем все свои чисто человеческие порывы, все свои врожденные инстинкты… Нет, это будет не андроид, друг мой!..

– Значит, Иддроид!note 4 С большой буквы! – воскликнул Адам, сверкая глазами. – Но это же чудесно! Ваш дедушка, то есть ваш девять раз пра‑пра, может, и был гениальным фальсификатором, но вы аболютный гений!

– Тысяча благодарностей, мэтр. Значит, вы мне поможете?

– Непременно! Я просто настаиваю на этом! . И я так вам признателен – это же просто замечательный вызов науке, судьбе!.. А в какой степени вы оцениваете возможность успеха?

– Chacun la moitie. Пятьдесят на пятьдесят.

– Хм, вполне прилично… Ну что ж, поговорим о том, что вам может понадобиться для работы над вашим Иддроидом. У меня многое из вашего списка уже имеется, однако кое‑чем придется заняться специально. Например, нужно где‑то раздобыть шестое чувство, порожденную агрессивностью способность предсказывать будущее по волшебному кристаллу, патологическую суеверность, абсолютное невежество и – это самое трудное! – источник архетипов в сознании человека, то есть Коллективное Бессознательное.

– Все это чрезвычайно важно, мэтр, и я готов заплатить вам сколько угодно.

– Ни в коем случае, граф Алесандро! Я же с вами сотрудничаю! Мы же с вами бросаем замечательный вызов науке! Итак, est‑ce que cela presse? Вы торопитесь?

– Совсем не тороплюсь.

Быстрый переход