Изменить размер шрифта - +

Арка надо мной издала поросячий визг.

– Прекрасно, – кивнул Дьюг.

И Куцко тоже кивнул ему в ответ.

– Но капитана‑то мы проверять не можем. А вам с собой телефон носить бы надо, – полушутя заметил он. – Капитан сейчас в рубке вместе с Айкманом.

Великолепно. Более достойного завершения этого дня, чем общение с Айкманом, и придумать невозможно.

– Вот радость‑то, – невольно пробормотал я и возвратил ему булавку.

Куцко недоуменно уставился на меня.

– Простите? С вами все в порядке?

– Пока не очень. Но я еще не готов упасть на спину и поднять вверх лапки. – Я кивнул на будку охранника. – К чему всё это? Мы что, гостей дожидаемся?

– Да, гостя, и не одного, – кивнул Куцко. – Мистер Келси‑Рамос решил, что мы остаёмся на борту, и ни в какие отели не поедем.

– Правда? – Я вздрогнул. – А с чего бы это?

Он заговорщически ухмыльнулся.

– Эксперт‑то в этом ведь вы – это вы мне обо всем должны рассказывать. Сначала истинную причину, а потом уж и официальную.

У нас уже издавна это стало своего рода игрой, но сейчас никому из нас играть в неё не хотелось.

– Миха, у меня нет времени…

– Ладно уж, Джилид, повеселите меня. Кроме того, у вас такой вид, будто клад открыли.

Я непонимающе взглянул на него, почувствовав нечто вроде благодарности за его юмор, хотя и слегка черноватый.

– О, все в порядке, ничего особенного.

Он нацепил на себя любимую маску непроницаемости, и она не сошла с него и тогда, когда уже я пытался разглядеть за ней что‑то еще. Вообще, это было очень легко, несмотря на то, что среди его коллег встречались весьма мрачные и замкнутые типы. В основе своей Куцко был человеком искренним.

– Главная причина состоит в том, что он не доверяет здешним отелям, – медленно произнес я, посматривая в сторону, туда, где находилась будка со всякими охранными устройствами, отметив про себя её далеко не случайное размещение.

– Возможно, это не столько боязнь нападения, сколько страх перед возможной слежкой?

Куцко довольно суховато усмехнулся.

– Только что врезали камеру. Да, мы ведь тогда обнаружили пару очень любопытных «жучков» в наших комнатах отеля на Уайтклиффе, а также и еще один особенно забавный, который воткнули в тот самый рулончик с записями данных, которые мы получили от Айкмана.

– Думаете, Айкман их всадил?

– А вы как думаете? – отпарировал он.

Я постарался припомнить чувства, которое пронизывали Айкмана во время нашей первой встречи.

– Нет, я так не думаю.

Куцко в знак согласия кивнул.

– Я тоже не думаю. Айкман слишком заметная фигура, чтобы так рисковать. Это, видимо, должен быть какой‑нибудь ассистентишка, которому позарез нужно набирать очки. Вот так‑то. А как же насчет причины официальной?

Мне пришлось сделать над собой определенное усилие, чтобы продолжить эту дуэль.

– Понятия не имею. Думаю, мистер Келси‑Рамос заявит, что ни один из здешних отелей не дотягивает до его стандартов.

Стоявший в стороне Дьюг Иверсен тихонько хмыкнул. Куцко одарил его ледяным взглядом, затем снова повернулся ко мне.

– Два‑два, – сдался он. – Не хотелось бы вам угадать, что мы ели сегодня на завтрак?

– Думаю, что вы правильно поймете меня, если я займусь чем‑нибудь более полезным, – довольно холодно ответил я, хотя после этой небольшой перепалки я чувствовал себя лучше. – Спасибо, Миха.

Он понял меня.

– Не за что. И не забудьте, что мистер Келси‑Рамос желал вас видеть.

Быстрый переход