Изменить размер шрифта - +

– Хорошо. Сдаюсь, – сказал он. – Вы – человек полезный в деловых встречах, и вы, и она – это нечто гораздо большее, чем арифметическая сумма вас обоих. Ведь именно в этом вы хотели меня убеждать?

– Более или менее, сэр, – честно признался я. Он одарил меня одной из своих заготовленных улыбок.

– Я не был бы Келси‑Рамосом, если бы не унаследовал от отца кое‑какие из его приёмов. Вероятно, и из меня мог бы получиться неплохой Смотритель, если пожелал бы.

И посему наделен я силой прорицания, проникновения в суть всех явлений и наук…

– Я рад, что мы смогли оказать вам услугу, – ответил я. – Как вы смотрите, чтобы мы оба присутствовали сегодня вечером на торжественном ужине у губернатора?

Он понимающе посмотрел на меня.

– Продолжаете убеждать меня в особой ее ценности в живом состоянии, нежели в качестве покойницы?

Никакого тайного подтекста в его словах не было.

– Все люди гораздо ценнее, когда они живые, а не мёртвые, – ответил я, пытаясь говорить беззаботно.

Он принял это вполне серьёзно, но не ощутив в моих словах никакой угрозы для себя, как и было мной задумано.

– Значит, вы так считаете. Знаете, могут возникнуть большие неприятности, если вы вздумаете это доказывать. Ладно. Вам поручается, подготовить Пакуин к сегодняшнему приему – вы ведь знаете, что за одежда потребуется женщине по такому случаю?

– Попробую в этом разобраться, сэр.

– Вот и прекрасно. Да не скупитесь – нет смысла затевать такую игру, как эта, в полсилы. Давайте, готовьтесь и уйдите отсюда прежде, чем появится Айкман.

– Да, сэр, – кивнул я. – Благодарю вас.

С Айкманом я столкнулся в коридоре. Ощутив на себе даже мимолетное воздействие его мыслей, я был несказанно рад, что решил не оставаться у Рэндона в рубке.

 

Куцко был как раз там, где я и рассчитывал его застать: он околачивался в районе ячеек хранения во внешнем коридоре, откуда можно быстро добраться в случае надобности как до входных ворот, так и до обширных складов, где находились доставляемые «Вожаком» грузы.

– Ура нашему герою‑победителю, – приветствовал он меня. – Ну и как мистер Келси‑Рамос? Доволен?

– Чем? Нашим докладом на совещании? – как бы недоумённо пожал я плечами. – Он не проявил такого внимания, как сделал бы это сам лорд Келси‑Рамос, но новичкам в этом деле многое прощается. Тем не менее, всё произвело на него впечатление.

– Не спорю, это так, – суховато ответил он. – Согласно только что полученному мной распоряжению, она сегодня вечером отправится на прием. – Он чуть лицемерно, как мне показалось, вздохнул. – Могу себе вообразить, каково было бы изумление всех этих дежурных знаменитостей, узнай они, что у них гостит зомби?

Я мог себе это представить, и это даже вызвало у меня смешок.

– Миха, окажите мне любезность.

– Понимаю. Какую?

Я колебался.

– Мне необходим список всех таких преступлений, которые караются на Солитэре смертной казнью.

Его брови чуть‑чуть, буквально на несколько миллиметров, поползли вверх.

– У вас что, появилось новое хобби?

– Это для одного моего друга, – объяснил я, переняв у него суховатый тон. – Кроме того, мне еще нужно знать, есть ли где‑нибудь в системе места – например, кольца, – где сохраняет силу юрисдикция Патри.

– Законы Солитэра перекрывают всю систему, – он покачал головой, его взор впился в меня. – И этот анонимный друг часом не наша ли зомби?

Мне не хотелось дурачить его.

Быстрый переход