– Хорошо. Сдаюсь, – сказал он. – Вы – человек полезный в деловых встречах, и вы, и она – это нечто гораздо большее, чем арифметическая сумма вас обоих. Ведь именно в этом вы хотели меня убеждать?
– Более или менее, сэр, – честно признался я. Он одарил меня одной из своих заготовленных улыбок.
– Я не был бы Келси‑Рамосом, если бы не унаследовал от отца кое‑какие из его приёмов. Вероятно, и из меня мог бы получиться неплохой Смотритель, если пожелал бы.
И посему наделен я силой прорицания, проникновения в суть всех явлений и наук…
– Я рад, что мы смогли оказать вам услугу, – ответил я. – Как вы смотрите, чтобы мы оба присутствовали сегодня вечером на торжественном ужине у губернатора?
Он понимающе посмотрел на меня.
– Продолжаете убеждать меня в особой ее ценности в живом состоянии, нежели в качестве покойницы?
Никакого тайного подтекста в его словах не было.
– Все люди гораздо ценнее, когда они живые, а не мёртвые, – ответил я, пытаясь говорить беззаботно.
Он принял это вполне серьёзно, но не ощутив в моих словах никакой угрозы для себя, как и было мной задумано.
– Значит, вы так считаете. Знаете, могут возникнуть большие неприятности, если вы вздумаете это доказывать. Ладно. Вам поручается, подготовить Пакуин к сегодняшнему приему – вы ведь знаете, что за одежда потребуется женщине по такому случаю?
– Попробую в этом разобраться, сэр.
– Вот и прекрасно. Да не скупитесь – нет смысла затевать такую игру, как эта, в полсилы. Давайте, готовьтесь и уйдите отсюда прежде, чем появится Айкман.
– Да, сэр, – кивнул я. – Благодарю вас.
С Айкманом я столкнулся в коридоре. Ощутив на себе даже мимолетное воздействие его мыслей, я был несказанно рад, что решил не оставаться у Рэндона в рубке.
Куцко был как раз там, где я и рассчитывал его застать: он околачивался в районе ячеек хранения во внешнем коридоре, откуда можно быстро добраться в случае надобности как до входных ворот, так и до обширных складов, где находились доставляемые «Вожаком» грузы.
– Ура нашему герою‑победителю, – приветствовал он меня. – Ну и как мистер Келси‑Рамос? Доволен?
– Чем? Нашим докладом на совещании? – как бы недоумённо пожал я плечами. – Он не проявил такого внимания, как сделал бы это сам лорд Келси‑Рамос, но новичкам в этом деле многое прощается. Тем не менее, всё произвело на него впечатление.
– Не спорю, это так, – суховато ответил он. – Согласно только что полученному мной распоряжению, она сегодня вечером отправится на прием. – Он чуть лицемерно, как мне показалось, вздохнул. – Могу себе вообразить, каково было бы изумление всех этих дежурных знаменитостей, узнай они, что у них гостит зомби?
Я мог себе это представить, и это даже вызвало у меня смешок.
– Миха, окажите мне любезность.
– Понимаю. Какую?
Я колебался.
– Мне необходим список всех таких преступлений, которые караются на Солитэре смертной казнью.
Его брови чуть‑чуть, буквально на несколько миллиметров, поползли вверх.
– У вас что, появилось новое хобби?
– Это для одного моего друга, – объяснил я, переняв у него суховатый тон. – Кроме того, мне еще нужно знать, есть ли где‑нибудь в системе места – например, кольца, – где сохраняет силу юрисдикция Патри.
– Законы Солитэра перекрывают всю систему, – он покачал головой, его взор впился в меня. – И этот анонимный друг часом не наша ли зомби?
Мне не хотелось дурачить его. |