Повторяю, ситуация под контролем. Три террориста, пытавшиеся захватить самолет, задержаны нами. Жду, когда вы соедините меня со своим директором.
– Слушаюсь, сэр, – ответил очень удивленный голос. Кларк посмотрел на руки. Они немного дрожали, хотя операция закончилась успешно. Так уже случалось с ним несколько раз. Самолет наклонился налево, пока пилот говорил по радио, по‑видимому, с Гандером.
– Девять‑два‑ноль, девять‑два‑ноль, это снова агент Карни.
– Карни, это «Радуга». – Кларк замолчал. – Капитан, эта линия шифрована?
– Да, шифрована.
Джон чуть не выругался – он нарушил радиодисциплину.
– О'кей, Карни, что у вас?
– С вами будет говорить директор. – Щелчок и короткий шум.
– Джон? – послышался новый голос.
– Да, Дэн.
– Что случилось?
– Самолет пытались захватить террористы, говорили по‑испански, дилетанты.
– Они живые?
– Все трое в полном порядке, – подтвердил Кларк. – Я попросил пилота лететь на базу королевских канадских ВВС в Гандере. Мы будем там...
– ...Через девяносто минут, – подсказал второй пилот.
– Через полтора часа, – продолжал Джон. – Нам нужно, чтобы канадские полицейские ждали прибытия самолета, чтобы забрать террористов. И свяжитесь с Эндрюз. Пусть пришлют транспорт, который доставит нас в Лондон.
Ему не требовалось объяснять причину. Раньше предполагалось, что это будет простой перелет на рейсовом авиалайнере трех офицеров с двумя женами, но теперь их имена стали известны и не было никакого смысла ждать в здании аэропорта, чтобы и остальные пассажиры видели их лица, – большинство захотят пригласить выпить с ними, но это будет еще хуже. Все усилия, потраченные ими на то, чтобы сделать «Радугу» эффективной и секретной, оказались напрасными из‑за трех испанских болванов – или кем еще они были. Да и канадская конная полиция поймет это, перед тем как передать террористов американскому ФБР.
– О'кей, Джон, я сам займусь этим. Позвоню Рени, и пусть он организует все должным образом. Тебе нужно что‑нибудь еще?
– Да, пришли нам несколько часов сна, ладно?
– Тебе стоит только попросить, дружище, – засмеялся директор ФБР, и связь прервалась. Кларк снял наушники и повесил их на крючок.
– Да кто же вы такие, черт побери? – снова спросил капитан. Первоначальное объяснение явно не удовлетворило его.
– Сэр, я и мои друзья, – вооруженные охранники, оказавшиеся на борту вашего лайнера. Это ясно, сэр?
– Яснее некуда, – ответил Гарнет. – Рад, что вы оказались с нами. Тот, который был раньше в кабине, вел себя слишком грубо, если вы понимаете, что я имею в виду. Некоторое время мы чертовски беспокоились.
Кларк кивнул с понимающей улыбкой.
– Да, я тоже.
* * *
Они занимались этим уже довольно долго. Зеленовато‑голубые микроавтобусы – всего четыре – циркулировали по Нью‑Йорку, подбирая бездомных бродяг и отвозя в центры временного содержания, финансируемого корпорацией. Незаметная благотворительная операция привлекла внимание местного телевидения больше года назад, и в корпорацию поступило несколько десятков дружеских писем, затем операция снова скрылась за горизонтом, как обычно случается с подобными делами. Время подходило к полуночи и при падающей осенней температуре микроавтобусы продолжали ездить по городу, подбирая бездомных в центральном и южном Манхэттене. Они действовали не так, как раньше это делала полиция. Они не принуждали садиться в автобусы людей, которым помогали. |