|
Бэнкс чувствовал, что перед ним, скорее всего, тот самый ключ, который он ищет, причем, возможно, вообще единственный ключ, который оставил Ник, а между тем он по‑прежнему далек от разгадки.
*
Энни перестала сердиться на Бэнкса, когда в середине дня он заглянул в дверь отдела и, сообщив ей, что Кен Блэкстоун обнаружил местонахождение Ивонны Чедвик, дочери инспектора Стэнли Чедвика, предложил вместе поехать побеседовать с ней. Энни не потребовалось упрашивать дважды. И к чертям собачьим суперинтенданта Жервез, подумала она, хватая пиджак и портфель. Энни заметила, как Кев Темплтон злобно покосился на нее, когда она выходила. Может быть, мадам Жервез к нему уже охладела – теперь, когда история с Келли Сомс разнеслась по управлению.
Энни сама села за руль автомобиля без спецмаркировки, который выписала из полицейского гаража. Бэнкс почти всю дорогу безмолвно смотрел в окно. Она время от времени скашивала на него глаза и понимала, что он размышляет. Что ж, это хороший знак.
– Кстати, я зашла на сайт «Мэд Хэттерс», – сказала Энни, прерывая затянувшееся молчание.
– И что?
– А то, что мне становится понятно, что за цифры Барбер записал в книге. Там есть ссылки на фанатские сайты с датами концертов и всякой другой информацией для посвященных. Но мне понадобится побольше времени, чтобы все это распутать.
– Может быть, займешься этим, когда вернемся?
– Постараюсь.
Ивонна Чедвик, в замужестве Ривз, жила на окраине Дарема, городка, расположенного поблизости от шоссе А1, по которому они ехали из Иствейла. Как обычно, дорога была запружена грузовиками, и раза два им попались неизбежные участки дорожных работ, занимавшие полосу‑другую, – там поток автомобилей еле полз. Энни заметила возвышающийся на холме знаменитый даремский замок и свернула, следуя указаниям Бэнкса.
Нужный им дом – «половинка» с эркером – располагался в респектабельном зеленом районе, обитатели которого могли безбоязненно отпускать детей поиграть на улице. Ивонна Ривз оказалась невысокой нервной женщиной лет пятидесяти, облаченной в широкую серую юбку и бесформенный розовато‑лиловый джемпер. Ей бы приодеться, подумала Энни, тогда она выглядела бы куда привлекательнее. Длинные седеющие волосы Ивонны были собраны сзади в хвост. В доме было чисто и опрятно. По стенам стояли книжные шкафы, забитые изданиями по философии и юриспруденции с небольшими вкраплениями художественной литературы. Гостиная была довольно тесной, темноватой, но уютной; в комнате пахло черным шоколадом и старыми книгами. Хозяйка и посетители опустились в кожаные кресла.
– Вы меня заинтриговали, – призналась Ивонна. Голос до сих пор выдавал ее йоркширское происхождение, хотя акцент сгладился за долгие годы. – Однако я совершенно не представляю, почему вы думаете, что я могу вам помочь. В чем, собственно, дело?
– Вы слышали о смерти музыкального журналиста Ника Барбера? – спросил Бэнкс.
– Кажется, что‑то читала в газетах, – ответила Ивонна. – Его ведь убили где‑то в Йоркшире?
– Возле Линдгарта, – сказал Бэнкс.
Миссис Ривз вопросительно посмотрела на него.
– Ник Барбер работал над статьей о группе «Мэд Хэттерс», – продолжал Бэнкс. – Вы их помните?
– Господи! Ну конечно.
– В сентябре шестьдесят девятого в Северном Йоркшире, на поле Бримли‑Глен, проходил рок‑фестиваль. Вспоминаете? Вам тогда было лет пятнадцать.
Ивонна сложила ладони:
– Шестнадцать. Я там была! Пошла тайком. У меня был ужасно строгий отец. Если бы я сказала, что собираюсь на рок‑фестиваль, он бы меня ни за что не пустил. |