Изменить размер шрифта - +

    — Счастлив снова увидеть красоты великого острова Каменные Рога, — сказал он таким сладким голосом, что будь это на лугу, на него уже

слетелись бы все пчелы и прочие насекомые. — Это же так… так…
    Один из чиновников равнодушно отмахнулся.
    — Ты нам зубы не заговаривай. Что привез?
    — Зерно от яллеганов, — сказал Ганшилд с угодливой скороговоркой, — и редкие фрукты из Тегензии. Все свежее, в полной готовности!
    — Это мы еще посмотрим, — проворчал чиновник. — Веди, проверю лично!
    Ганшилд поклонился, бросил в мою сторону многозначительный взгляд.
    — Прошу вас…
    Второй таможенник проводил их взглядом, потом повернулся и вперил злой взгляд в меня:
    — Что-то я тебя раньше не видел.
    Я поклонился точно так же, делал это Ганшилд.
    — Старая команда требовала больше денег.
    Он хмыкнул с иронией в голосе.
    — Да, это мудро, выгнать старую опытную команду и набрать зеленых. Новые хоть что-то умеют?
    — Учимся, — ответил я угодливо. — Мы согласны работать просто за харчи, милостивый сэр! Однако добрый господин Дэвид еще и обещает

платить.
    — Обещает, — проговорил он с иронией. — Ну-ну, ждите…
    Его компаньон показался из каюты на когге, помахал рукой и начал спускаться по сходням. За это время вряд ли успел бы осмотреть хоть

что-то, да это и не требовалось, как понимаю, а взятку лучше давать без свидетелей.
    Тот, что разговаривал со мной, проговорил довольно:
    — Можете выгружать.
    Ганшилд приблизился с угодливым поклоном.
    — Спасибо, спасибо!.. Но мы договорились с местным торговцем, господином Тараклем, что перегружу прямо в его склад… Ну, вы понимаете…
    Таможенник поморщился.
    — Ладно, только быстро. И чтобы не высовывались за пределы порта!
    Ганшилд снова поклонился.
    — Да-да, господин, я же помню правила! Да и зачем нам город? Вино в здешних кабаках и веселые девки дешевле и слаще…
    Таможенник брезгливо отмахнулся и, кивнув партнеру, ушел деловой походкой.
    Ганшилд проводил их взглядом, лицо медленно менялось, а когда заговорил, голос звучал отрывисто и деловито:
    — Склад Таракля, это мой старый компаньон, почти у самого выхода. Берем по мешку и…
    — А без мешков?
    — Еще не ночь, — отрезал он, — мы все как на ладони.
    Юрген тяжело вздохнул.
    — Ладно, как-нибудь отыграемся…
    — И на ком-нибудь, — добавил Яков.
    Я нес мешок, как и остальные, Ганшилд на меня поглядывает с беспокойством, но я кивнул успокаивающе, не трусь, в военной хитрости нет

унизительности.
    — Вы-то город знаете хорошо?
    Он помялся, отводя взгляд, но я ждал, он ответил тихо и с неохотой:
    — Я капитан, должен в первую очередь заботиться о команде.
    — А-а, — сказал я, — понимаю-понимаю…
    Он сказал быстро:
    — Сэр, вы не то подумали! Я был в городе однажды, да и то тайком от команды.
Быстрый переход