Изменить размер шрифта - +
Вот и все. Поплыли дальше.
    Он дернулся, умолк, потом медленно помрачнел, когда до него дошли слова насчет того, что охраняют хреново. А наверняка дальше в

архипелаге охраняют еще хуже, чем здесь.
    — И что собираетесь делать?
    Я пожал плечами.
    — Как принято. Разделяй и властвуй. Кто-то захочет воевать, а кто-то поспешит с нами заключить союз… Как думаете, кто выиграет?
    Он ответил дерзко и с вызовом:
    — Это зависит! Если к вам поспешат с заверениями любви и дружбы, а то и покорности, пятеро, а войну объявят пятьдесят, то плохо

придется и вам, и вашим союзникам. Для вас они союзники, для нас — предатели!
    — Но вы же враждуете друг с другом?
    — То другое дело, — возразил он. — Споры между братьями не в счет. А вы не просто чужак, вы… совсем чужак!
    Я подумал, кивнул:
    — Хорошо, хорошо. Оставим это пока. Я даже не буду показывать на Авеля и Каина, Ромула и Рэма. Иосифа и брательников и… многих-многих.

Просто скажу, что брат заключает против брата союз даже с самим дьяволом.
    Рассвет высветил голые мачты обоих кораблей, каравеллы застыли на море красиво и грозно, как врезанные в мир древней гравюры,

прекрасность и триумф человеческого гения.
    На их фоне маленький когг выглядит жалобно, как суслик рядом с двумя медведями. Но эти медведи пришли ему на помощь и стоят за спиной,

готовые вступиться, как только суслик свистнет.
    Наши гребцы разогнали шлюпку так, что не плывет, а летит, прыгая с волны на волну, морды усталые, но довольные, Ганшилд вообще места

себе не находит от возбуждения, подпрыгивает, на него орут и обещают выбросить за борт, если будет и дальше раскачивать лодку.
    Юрген направил лодку, минуя когг, к «Богине Морей», там нас заметили, вдоль борта забегали, кто-то махал шляпой.
    Я услышат радостный вопль:
    — Сэр Ричард! На шлюпке!
    И едва слышный с мостика гудящий голос Ордоньеса:
    — Отлично.
    Его помощник заорал диким голосом:
    — Боцманматы, фалрепные — по местам!
    Я поднялся на борт, все сняли шляпы и синхронно склонили головы, хоть отвешивай всем щелобаны в темя. В свою очередь, я поднес два

пальца к виску, раз уж на мне нет шляпы, милостиво и вместе с тем отечески строго улыбнулся.
    — Граф Ордоньес, — произнес я четко, — позвольте представить вам капитана Дэвида Ганшилда. Он помог нам совершить весьма интересный

рейд на берег…
    Ордоньес пробормотал:
    — Да мы видели… и отметили ваше миролюбие. Не весь остров потопили, что удивительно, зная вас, а только что-то сожгли, хотя огонь был

до неба… Добро пожаловать, капитан Ганшилд, на борт «Богини Морей»!
    Ганшилд поклонился.
    — Я счастлив, — сказал он с чувством, — подняться на борт такого огромного корабля… это просто чудо! Вам, адмирал, завидуют все моряки

всех морей!
    Ордоньес польщенно улыбнулся.
    — Спасибо. Будьте желанным гостем. Надеюсь, расскажете, что вы там такое натворили…
    Ганшилд оглянулся на меня почти с испугом.
    — Я бы не посмел и подумать о таком, но сэр Ричард…
    Я сказал небрежно:
    — Вы тут обнюхивайтесь, а я пойду пока посмотрю на оружие массового поражения… пока о нем не проведала и не запретила Церковь.
Быстрый переход