— Юрген, сумеешь тех, что лежат?
— Обижаете, милорд…
— Тогда Яков, — сказал я, — и вы, сэр Дэвид, бьете мастеров. Уточняю, лишаете их жизни.
— Совсем? — уточнил Яков.
— Совсем, — подтвердил я. — С трофеями и сами разберемся.
— Как скажете, милорд.
— Все делаете быстро, — напомнил я, — чтоб никто и рта не раскрыл! Помните, мы посреди вражеского лагеря.
Яков посопел обиженно, но смолчал, в таких случаях претензии высказывают потом, а Ганшилд только кивнул и вытащил из-за пояса длинный
кривой нож.
— На счет три, — сказал я. — Раз… два… три!
Глава 8
Мы в самом деле ринулись одновременно, но все-таки я опередил на важные доли секунды. Сидящие у костра только повернули головы в
сторону неясного шума. Ослепленные ярким огнем глаза начали промаргиваться, но успели увидеть разве что блеск стальных клинков.
Я развернулся и всадил острие в горло лежащего за секунду до того, как меч Юргена раскроил ему голову.
— Обижаете, милорд, — снова сказал он.
Он повернулся к Якову и Ганшилду, готовый помочь, но те убили спящих еще быстрее.
Ганшилд сказал, задыхаясь от возбуждения:
— Надо было бы оставить одного мастера…
— Зачем? — спросил я.
— Узнали бы состав горючей смеси…
— У мастеров тоже есть гордость, — ответил я. — Закричи он, нам всем бы конец. А смесь не может быть особенно сложной… Барон Юрген,
теперь от вас потребуется подвиг еще выше! Можно сказать, жертва. Вы готовы?
Он вытянулся.
— Слушаюсь, милорд!
— Давайте вашу флягу, — велел я.
Все смотрели, как я проделал крохотную дырочку в бочонке, наполнил флягу черной жидкостью и тут же плотно закупорил бочонок тряпочкой.
— Это для наших алхимиков, — объяснил я. — Прозрят состав и создадут такой же… а то и лучше.
Юрген крякнул, с жалостью посмотрел на флягу.
— Да уж, — проворчал он, — это жертва… ну да ладно, я под вино другую заведу.
— Я тебе подарю, — утешил Яков, — побольше.
Я огляделся, кроме десятка бочонков, небольшие пузатые кувшинчики, что еще при первом взгляде привлекли внимание. Десятка три, из них
половина из красной глины, половина из белой. Я нарочито пересчитал, все верно: семнадцать красных, семнадцать белых. И еще огромное
количество лежит, зияя пустыми горлышками, вперемешку у высокого бордюра.
Ганшилд, не дожидаясь команды, ринулся в остервенении резать кожаные ремни, скрепляющие катапульты, а Юрген и Яков поглядывали с
обеспокоенностью, как я осторожно поднял один кувшинчик с закупоренным горлышком, потом другой, уже иного цвета.
— Милорд, — произнес Юрген вопросительно.
— Их тоже возьмем, — сказал я, — вроде бы догадываюсь…
Яков проговорил вздрагивающим голосом:
— Милорд, пора уходить…
— Ты прав, — согласился я. |