Спасибо, что пришли, мне очень хочется познакомиться с вами поближе и…
– Я пришла высказать свое мнение, – сказала женщина в пальто, занимая место в первом ряду. – Но я окажу вам любезность и для начала выслушаю вас. У меня есть пять минут, потом я уйду.
Все сели. Кас и Харпер скрылись на задних рядах.
– О, – бесцеремонный тон женщины выбил Луизу из колеи. – Я надеюсь, что смогу заинтересовать вас этой идеей. Мне очень важно, чтобы сад отвечал желаниям и потребностям жителей города. Именно поэтому я решила провести эту встречу – чтобы познакомиться, объяснить, в чем цель моего проекта, и вместе решить, что делать дальше. Мне бы хотелось создать что-то полезное для…
В коридоре раздались тяжелые шаги и громкие голоса. Затем развинченной походкой в зал вошли пятеро молодых людей: угловатые, в висящей мешком одежде. Луиза скорее почувствовала, чем увидела реакцию Каса и Харпер на предводителя этой группы, худого парня лет двадцати, с растрепанными черными волосами и тонкими усами. Он нагло улыбнулся и подал своей компании знак занять места. Молодые люди шумно расселись, привлекая внимание остальных немногочисленных посетителей. Луиза старалась не судить по внешности, но эти парни вряд ли были любителями садов. Хотя кто она такая, чтобы ставить диагнозы?
– Спасибо, что пришли, – повторила она, широко улыбаясь. – Рада видеть такой интерес к нашему проекту.
– Ну да, интерес у нас есть, – протянул лидер группы.
Его спутники захихикали, и парень демонстративно развалился на стуле, широко расставив ноги.
Луиза сделала над собой усилие и попыталась вернуться к главной теме встречи, понимая, что отведенные ей пять минут стремительно истекают. Молодежь продолжала ерзать на стульях и громко перешептываться.
– В общих чертах, цель проекта состоит в том, – громко произнесла Луиза, указывая на постеры, которые они с Касом прикрепили к стене, – чтобы разбить сад, где все сообщество сможет…
– Я смог бы поболтать с этой дамочкой наедине, – очень громким шепотом сообщил усатый, остальные парни снова начали пересмеиваться. – Симпатичная милфа. Неплохо для разнообразия, а?
Кас встал и направился к нему; молодой человек мгновенно вскочил, расправил плечи и сжал кулаки.
– Что, здоровяк? – спросил он. – Думаешь, справишься со всеми нами?
– Не нарывайся, Даррен, – спокойно сказал Кас. – Убирайся, пока я не вызвал полицию.
Даррен усмехнулся, остальные попытались окружить Каса, но так как из всей банды только главарь был хотя бы примерно одного с ним роста, их бледные лица маячили на уровне его плеч, как сорняки, которым не хватает света.
– Уходи, – произнес Кас спокойным негромким голосом. Его лицо было неподвижным, будто вырубленное из гранита. – Я серьезно. Думаешь, инспектор по условно-досрочному освобождению обрадуется, если я сейчас позвоню в полицию?
Даррен еще немного постоял, подавшись вперед, словно желая доказать, что не испугался. Потом стиснул зубы и посмотрел поверх плеча Каса, туда, где, с интересом разглядывая свою обувь, сидела Харпер.
– Эй, Харпс! Давно не виделись. Как жизнь?
– Вон, – сказал Кас. – Больше повторять не буду.
– Ты бы поосторожнее, здоровяк, – угрожающе процедил Даррен. – Тут все скоро поменяется, усек? Валил бы ты лучше домой.
Кас никак не отреагировал на угрозу. Он стоял посреди зала неподвижный и незыблемый, как утес. Даррен вдруг беззаботно улыбнулся и, все еще глядя на Каса в упор, скомандовал:
– Пошли, парни. У нас есть дела поважнее.
Через минуту они ушли – с громким топотом и смехом. В зале некоторое время было тихо. Потом остальные посетители тоже встали и один за другим направились к выходу. |