Изменить размер шрифта - +
Нет, пока еще ни в коем случае он не желает такой развязки. Он

слабо шевельнул рукой, словно хотел помешать Джерсону.
     И тут Джерсон выхватил оружие.
     - Не путайтесь, - бросил он Парэму и крикнул Кемелфорду:
     - Руки вверх!
     Кемелфорд словно не понимал, какая опасность ему грозит.
     - Уберите-ка эту штуку, - сказал он. - Дайте сюда. Вы что-нибудь разобьете.
     Протянув руку, он шагнул к Джерсону.
     - Назад! - приказал Джерсон. - Я вам покажу, пришел ли всему конец. Это только начало. Настоящий Верховный лорд - это я. Действовать только

силой и расстреливать на месте. Думаете, вы мне нужны с вашим газом? Катастрофа!
     Плевал я на ваши катастрофы! Вечно вы ими грозите, и никогда их не бывает... Руки вверх, говорят вам! Руки вверх, старый дурак, черт бы

тебя побрал! Стой!!!
     Он выстрелил. И тотчас, перед самым носом мистера Парэма, синеватое дуло нацелилось на сэра Басси.
     Тщетно. Пуля Джерсона ударилась о стальную дверь, которая захлопнулась за этим неуловимым человечком. В мистере Парэме всколыхнулся гнев,

эти двое своим вечным упрямым непокорством выводили его из себя. Ему все еще хотелось дослушать Кемелфорда. Да, что же Кемелфорд? Но Кемелфорд,

шатаясь, едва держась на ногах, схватился рукой за горло.
     И тут, как он и предсказывал, разразилась катастрофа.
     Что-то треснуло, разлетелись осколки стекла. Кемелфорд, падая, проломил огромную реторту, увлек с собою прозрачный, разлетающийся вдребезги

треугольник, расплескал кипящую жидкость и теперь лежал под толстым слоем ее, судорожно корчась на изогнутом дне реторты. Все вокруг наполнилось

струящимися испарениями, - смешиваясь с воздухом, они окрашивались в зеленый цвет и становились видимыми. Они кружились, завивались спиралью.
     Они вращались все быстрей и быстрей.
     Джерсон направил револьвер на Парэма.
     - И ты еще! Туда же, кричит про войну! А у самого куриные мозги и храбрости, как у зайца! Сгинь, пропади!
     И замер с открытым ртом. Выстрела не последовало.
     Но теперь все понеслось в вихре. Последняя искра сознания озарила конец событий. Купол над головами разверзся, словно его разорвала чья-то

могучая рука, и между двумя половинками крыши засияло яркое утреннее солнце.
     Ураган звуков обрушился на барабанные перепонки мистера Парэма. Взрывом неимоверной силы, который, казалось, длился уже несколько

мгновений, его подхватило, со страшной скоростью метнуло назад и вверх, мимо пронесся Джерсон, вдруг ставший совсем плоским и кроваво-красным;

на лету он как-то вытягивался и наконец обратился в длинную тонкую нитку, наполовину красную, наполовину цвета хаки - так он пересек небосвод и

исчез из виду, а за ним, нелепо кувыркаясь в воздухе, летел его револьвер...

8. ПОСМЕРТНАЯ ГЛАВА
     
     Мир ослепительно вспыхнул и исчез.
     "Гибель!" - искрой мелькнуло в распадающемся мозгу мистера Парэма. Тьма должна была бы поглотить эту летучую искру, но нет, за нею

вспыхивали другие - крупнее, ярче. Иная жизнь или гибель? Иная жизнь или гибель?
     Не без удивления мистер Парэм понял, что все еще существует. Он все еще нечто такое, что чувствует и мыслит. И он где-то...
     В раю или в аду? В раю или в аду?
     Наверно, в аду, конечно, в аду, ибо тут звучит голос сэра Тайтуса Ноулза, если только можно назвать голосом это хриплое, злобное рычание.
Быстрый переход