|
Мы должны сделать что то такое для Джона, что сможет ему помочь.
Дверь скрипнула и приоткрылась.
– Что такое, Талли? – спросила графиня.
– Графиня, у меня письмо для лорда Блэйка. Блэйк равнодушно взял конверт. Но пробежав глазами первую строчку, он судорожно вцепился в листок бумаги.
– Что там, сынок? – спросила леди Сюзанна.
– Это письмо от леди Алистер. У нее в магазине находятся сыщики, которые ожидают там появления Виолетты. Очевидно, они хотят допросить ее. Леди Алистер обеспокоена происходящим.
«Это меня не касается», – была первая мысль Блэйка. Теперь его касается только болезнь брата. Но Виолетта не убийца, он уверен в этом.
– Блэйк, должно быть, леди Гудвин нужен адвокат? – сказала Катарина.
– Черт возьми! Простите меня, я должен присутствовать при допросе.
Блэйк был уже у двери.
Когда лорд Блэйк приехал в магазин, допрос шел полным ходом. При входе с унылым выражением лица его встретила леди Алистер. Она тотчас проводила Блэйка в свой личный кабинет.
– Хорошо, что вы приехали, лорд Блэйк, – сказала леди Алистер. – Вряд ли леди Гудвин одна справится с двумя такими джентльменами.
Виолетта сидела. Полицейские стояли. Лицо девушки было таким бледным, что, казалось, скоро будет просвечивать насквозь. Под глазами обозначились темные круги. Увидев Блэйка, Виолетта облегченно вздохнула.
– Ваше появление здесь – сюрприз для нас, – сказал инспектор Ховард, заметив Блэйка.
– Мне пришло в голову сделать кое какие покупки. Как вы знаете, леди Гудвин – мой близкий друг, она всегда помогает мне выбрать нужную вещь. Другим продавщицам я не доверяю.
– Блэйк, – обратилась к нему Виолетта. – Они у меня такое спрашивают…
– Отвечайте на все вопросы откровенно, – дружелюбно отозвался Блэйк.
– Вряд ли вам следует присутствовать при нашем разговоре, – мрачно заметил Ховард.
– Неужели в нашей стране есть закон, запрещающий мне это? – с ответным недовольством в голосе произнес Блэйк.
– Ну конечно нет.
Блэйк сунул руки в карманы и демонстративно привалился к стене. Виолетта никого не убивала, это ясно, но дело зашло слишком далеко. Выйдя замуж за сэра Томаса, эта женщина вызвала недовольство слишком большого числа светских людей, она вела себя дерзко и невоспитанно. Конечно, она невиновна и не будет участвовать в процессе в качестве обвиняемой. Вероятно, в настоящий момент для Виолетты будет благом, если тело сэра Томаса подвергнут эксгумации. Никаких следов яда в нем, конечно, не обнаружат. А если обнаружат?
– Продолжим, леди Гудвин. Итак, накануне смерти мужа вы обедали в Хардинг Холле без него?
– Да, – подтвердила Виолетта, сцепив пальцы.
– А может быть, у вас была причина не оставаться в тот вечер дома?
– Это слишком прямолинейный вопрос, если его можно назвать вопросом, – вмешался Блэйк. – Вряд ли леди Гудвин понимает, почему вы его задали.
– Сэр, – важно сказал Ховард, – в настоящий момент мы проводим неформальный допрос леди Гудвин, мы были бы вам весьма признательны, если бы вы помогли следствию, а не мешали.
– Он скверно себя чувствовал, – вырвалось у Виолетты. – Он очень давно недомогал.
– Но это не помешало вам оставить больного одного и отправиться на обед в Хардинг Холл?! Вы часто оставляли его одного?
– Ну конечно нет, – отбивалась Виолетта. – Он сам захотел, чтобы я немного развлеклась.
– И вы с радостью поехали. Почему вы не остались дома с больным мужем?
– Я… меня никогда не приглашали на обед… в такое знатное семейство, – призналась Виолетта. |