Изменить размер шрифта - +

– Понятно, тогда поговорим о другом. Сколько вам лет, леди Гудвин?

– Восемнадцать.

– А сэру Томасу было семьдесят два. Как долго вы состояли с ним в браке?

– Ровно шесть месяцев.

Блэйк ухмыльнулся. Он прекрасно понимал, куда клонит инспектор, но не понимал зачем.

– Где вы родились?

– В Сент Джилсе, – едва слышно прошептала девушка.

– Кто были ваши родители?

На глаза Виолетты навернулись слезы, которые она пыталась смахнуть рукавом платья.

– Мою мать звали Эмили Купер. Моего отца звали Петер.

– Петер? А фамилия?

– Петер Гаррет.

Блэйк вздохнул. Он этого не знал. На лице леди Алистер он обнаружил выражение, близкое к ее истинным чувствам.

– Ваши родители были женаты? – продолжал Ховард, хотя прекрасно знал ответ.

Опустив глаза, Виолетта покачала головой. Слава Богу, она признается во всем за закрытыми дверями.

– Когда вы были ребенком, где вы жили?

Виолетта облизала губы и беспомощно посмотрела сначала на инспектора, потом на леди Алистер.

– Я жила в разных местах.

– В каких конкретно?

– Не помню. Мама умерла, когда мне было всего три года. Мы с папой все время переезжали с места на место.

– Где сейчас живет ваш отец?

– Он умер. Когда я была еще ребенком.

– Итак, вы были сиротой. Виолетта кивнула.

– Сколько лет вам было, когда вы осиротели?

– Десять.

– Вы жили у родственников?

– Нет. – Голос Виолетты начал набирать силу. – Мы с Ральфом жили где придется.

– С Ральфом? Кто такой Ральф, леди Гудвин?

– Просто мальчик. Мы выросли вместе.

– Итак, с десяти лет вы жили с мальчиком? У вас были определенные отношения?

– Ваши вопросы выходят за рамки приличий! – воскликнул Блэйк.

– Сэр, – повернулся к Блэйку раздраженный инспектор Адамс, – если вы не можете сдерживать себя, мы будем вынуждены попросить вас покинуть помещение. Это не судебный процесс. Мы всего навсего выясняем обстоятельства жизни леди Гудвин.

– С какой целью? – вызывающе спросил Блэйк. – Вы желаете одержать верх над беззащитной леди Гудвин или найти настоящего убийцу, если здесь вообще позволительно вести речь об убийстве?

– Сэр, мы только выполняем свою работу, не более того, – как можно дружелюбнее отозвался Ховард.

– Блэйк, позвольте этим джентльменам завершить допрос как можно скорее, тогда мы все сможем заняться своими делами, – попросила леди Алистер.

Блэйк вздохнул и посмотрел на Виолетту.

– Итак, леди Гудвин, вы имели с этим мальчиком известные отношения?

– Не понимаю, – понурив голову, созналась Виолетта.

– Вы находились с ним в половой связи?

– О Господи! Нет, конечно! – фыркнула девушка.

– Тогда скажите, где вы проживали с вашим другом.

Виолетта закрыла лицо руками.

– Мы жили везде – в подвалах, в порту, на складах, везде, где могли найти себе место.

– Итак, вы были бездомной сиротой. Как же вам удалось выжить? – После минуты гробового молчания продолжил допрос инспектор.

Виолетта молчала. Блэйк вынужден был стать на ее защиту.

– Вы хотите представить дело так, что характер леди Гудвин был заведомо испорчен бездомностью и сиротством, но я вам этого сделать не позволю. Если леди Гудвин не смогла вовремя обратиться к адвокату, то я помогу ей найти достойную кандидатуру.

Адамс сделал вид, что не слышит Блэйка.

– Итак, как вам удалось выжить?

– Я была посыльным, я работала цветочницей, я даже караулила лошадей богатых людей, – задрав подбородок, выпалила Виолетта.

Быстрый переход