Изменить размер шрифта - +
Джанет и ваш брат. Они были очень дружны, не правда ли?

– Да. Она сказала вам об этом?

– Нет. В этом нужды не было.

– Да, они были очень дружны. – Она несколько мгновений помолчала. – Это должна была быть двойная свадьба.

– О чёрт, – произнёс Маккиннон и удалился.

Он быстро проверил иллюминаторы в госпитале, спустился в машинное отделение, быстро переговорил с Паттерсоном, возвратился в столовую, пообедал, а затем прошёл в палаты. Джанет Магнуссон из палаты В наблюдала за его приближением без особого интереса.

– Значит, вы опять приложили руку?

– Да.

– А вы знаете, о чём я говорю?

– Нет. Не знаю и не хочу знать, но догадываюсь, что вы говорите о своей подруге Мэгги и о себе. Мне вас жаль обеих, ужасно жаль, и, может быть, завтра, или когда мы доберемся до Абердина, я буду с печалью в сердце вспоминать о вчерашнем, но не сейчас, Джанет. Сейчас у меня в голове совершенно другое, в частности как бы добраться до Абердина.

– Арчи. – Она положила ладонь на его руку. – Я даже не буду говорить, что мне жаль. Я просто храбрюсь. Неужели вы этого не понимаете, тупица? Я не хочу думать о завтрашнем дне. – Она вздрогнула. – У меня странное настроение. Я разговаривала с Мэгги. Это должно произойти завтра, Арчи, да?

– Если под завтрашним днём вы понимаете время, когда наступит рассвет, тогда – да. Может произойти и сегодня ночью, если будет светить луна.

– Мэгги говорит, что это должна быть подводная лодка. Так, во всяком случае, она утверждала.

– Так, наверное, и будет.

– И как вы представляете себя в качестве пленника?

– Никак не представляю.

– Но вас же возьмут в плен, разве не так?

– Надеюсь, что нет.

– Как вы можете на это надеяться? Мэгги говорит, что вы собираетесь сдаться. Она не сказала это прямо, потому что знает, что мы с вами друзья. Мы же с вами друзья, мистер Маккиннон?

– Да, друзья, мисс Магнуссон.

– В общем, она впрямую это не сказала, но мне кажется, она считает вас немного трусом.

– Необычайно – как бы это сказать – проницательная, очень проницательная девушка, наша Мэгги.

– Она не такая догадливая, как я. Вы действительно считаете, что у нас есть шанс добраться до Абердина?

– Да, шанс есть.

– А после этого?

– Ага! Умненькая, умненькая Джанет Магнуссон. Если я не планирую ничего на будущее, значит, не вижу никакого будущего. Так ведь? Ну так вот, я представляю себе будущее и имею определённые планы. Я собираюсь впервые после тридцать девятого года отдохнуть и провести пару недель на родных Шетлендских островах. Когда вы в последний раз были дома, на Шетлендах?

– Много лет тому назад.

– Поедете со мной, Джанет?

– Конечно.

Маккиннон прошёл в палату А и по проходу прошёл к сестре Моррисон, которая сидела за столом.

– Как состояние капитана?

– Довольно неплохо. Но он несколько мрачен и спокоен. Зачем, впрочем, расспрашивать меня. Расспросите его самого.

– Я прошу разрешения у сестры выйти с ним из палаты.

– Выйти из палаты. С какой целью?

– Я хотел бы поговорить с ним.

– Вы можете это сделать здесь.

– Мне неприятно видеть ваши подозрительные взгляды, когда мы шепчемся. Моя дорогая Маргарет, нам надо обсудить вопросы государственного значения.

– Выходит, вы не доверяете мне, да?

– Вы уже во второй раз задаете мне этот глупый вопрос. Я даю прежний ответ.

Быстрый переход