Изменить размер шрифта - +

     - Значит, если обед предполагали начать четверть девятого, он скорее всего должен был выйти не позднее половины восьмого?
     - Видимо, да.
     - Вы рано пошли переодеваться?
     - Да, я хотел успеть зайти в библиотеку, посмотреть нужные мне книги.
     Пуаро задумчиво кивнул. Майор Риддл сказал:
     - Что ж, пожалуй, пока все. Не позовете ли вы мисс.., как бишь ее?..
     Маленькая мисс Лингард впорхнула чуть ли не в ту же минуту. На ее шее висело несколько цепочек, которые тихонько зазвенели, когда она опустилась на стул. Она вопрошающе взглянула на майора, потом на Пуаро.
     - Все это так.., э-э.., печально, мисс Лингард, - начал майор Риддл.
     - Да, очень печально, - чинно произнесла мисс Лингард.
     - Вы приехали сюда.., как давно?
     - Примерно два месяца назад. Сэр Жерваз написал своему знакомому из Британского музея, полковнику Фотрингею, и полковник Фотрингей рекомендовал меня. У меня большой опыт в исследовательской работе.
     - Вам было трудно работать с сэром Жервазом?
     - Не сказала бы. К нему, конечно, надо было приноровиться. Но с мужчинами иначе нельзя.
     Майор Риддл почувствовал себя неловко, подумав, что в этот самый момент мисс Лингард, возможно, приноравливается к нему. Он продолжал:
     - Ваши обязанности состояли в том, чтобы оказывать сэру Жервазу помощь в его работе над книгой?
     - Да.
     - В чем заключалась эта помощь? Мисс Лингард сразу заметно оживилась. Ее глаза так и сияли, когда она говорила:
     - Понимаете, в том и заключалась - в написании книги! Я разыскивала все материалы, делала выписки и компоновала их, а после редактировала то, что написал сэр Жерваз.
     - Вам, должно быть, требовалось немало такта, мадемуазель? - сказал Пуаро.
     - Такта и твердости. Тут требуется и то и другое, - ответила мисс Лингард.
     - Сэра Жерваза не обижала ваша.., э-э.., твердость?
     - Нисколько. Просто я сразу объяснила ему, что он не должен увлекаться мелкими подробностями.
     - Да-да, понимаю.
     - Мы действительно сразу нашли общий язык, - сказала мисс Лингард. - С сэром Жервазом было очень легко работать - надо было лишь найти к нему подход.
     - А теперь я хотел бы у вас спросить - известно ли вам что-нибудь такое, что могло бы пролить свет на эту трагедию?
     Мисс Лингард покачала головой.
     - Боюсь, что нет. Понимаете, он ни за что не стал бы со мной откровенничать. Я же человек посторонний. Да и не только со мной он был слишком горд, чтобы обсуждать с кем бы то ни было семейные проблемы.
     - Так вы считаете, что были семейные проблемы, подтолкнувшие его к самоубийству?
     Мисс Лингард выглядела несколько удивленной.
     - Ну конечно же! А что, есть иные предположения?
     - Вы уверены, что его беспокоили именно семейные проблемы?
     - Я знаю, что он очень сильно переживал.
     - Вы точно это знаете?
     - Да, конечно.
     - Скажите, мадемуазель, не говорил ли он с вами о причине своих переживаний?
     - Неопределенно.
     - И что же он говорил?
     - Дайте припомнить.
Быстрый переход