- И что же он говорил?
- Дайте припомнить... Мне показалось, что он словно не слышит меня...
- Одну минуту. Pardon <Простите (фр.).>. Когда это было?
- Сегодня днем. Мы обычно работали с трех до пяти.
- Умоляю, продолжайте.
- Так вот, сэр Жерваз был заметно рассеян. Это так бросалось в глаза, что он счел необходимым даже объяснить, что ему не дают покоя несколько печальных обстоятельств. И сказал.., сейчас вспомню.., конечно, я не уверена, что это точные его слова, но фраза была примерно такой: “Это страшное несчастье, мисс Лингард, - когда на одну из известнейших семей страны ложится такое бесчестье”.
- И что вы на это ответили?
- Ну, стала его успокаивать. Кажется, сказала, что в любом роду есть слабые люди.., что такова расплата за чье-то величие.., но потомки редко вспоминают об их ошибках.
- И вам удалось его успокоить?
- Более или менее. Мы вернулись к сэру Роджеру Шевени-Гору. Я обнаружила очень интересное упоминание о нем в рукописи того времени. Но сэр Жерваз продолжал думать о чем-то своем. И в конце концов сказал, что сегодня больше не будет работать. И еще сказал, что потрясен.
- Потрясен?
- Так он сказал. Конечно, я не стала задавать вопросов. Просто ответила: “Мне грустно это слышать, сэр Жерваз”. А потом он попросил меня передать Снеллу, что приедет мосье Пуаро и что обед нужно отложить на четверть девятого, и послать машину к поезду, прибывающему в девятнадцать пятьдесят.
- Он всегда просил вас передавать подобные распоряжения?
- Нет, вообще говоря, это обязанность секретаря, мистера Берроуза. Я занимаюсь исключительно литературной работой.
- А как вы думаете, у сэра Жерваза была какая-нибудь особая причина обратиться с этой просьбой к вам, а не к Берроузу? - спросил Пуаро.
Мисс Лингард задумалась.
- Что ж, может, и была... В тот момент это не пришло мне в голову. Я решила, что это просто случайная просьба. Погодите-ка... Я, кажется, теперь вспомнила.., да-да.., он в самом деле попросил меня никому не говорить о приезде мосье Пуаро. Сказал, что хочет устроить всем сюрприз.
- А! Так и сказал? Очень и очень любопытно. И вы действительно никому не сказали?
- Разумеется, мосье Пуаро. Я передала Снеллу распоряжения относительно обеда и то, что к поезду на девятнадцать пятьдесят надо послать шофера, так как приедет один джентльмен.
- Не говорил ли сэр Жерваз чего-нибудь еще, что могло бы помочь нашему расследованию? Мисс Лингард задумалась.
- Нет.., пожалуй, нет.., он был очень взвинчен.., помню только, что, когда я выходила из комнаты, он сказал: “В его приезде уже нет смысла. Слишком поздно”.
- Вы догадались тогда, что он имел в виду?
- Н-нет... - решительным голосом сказала она, но при этом слегка запнулась...
- “Слишком поздно”. Ведь так он сказал? - хмуро повторил Пуаро. - “Слишком поздно”. Майор Риддл спросил:
- Так вы не догадываетесь, мисс Лингард, что именно привело сэра Жерваза в такое отчаяние?
Мисс Лингард, немного подумав, ответила:
- Мне кажется, это как-то связано с мистером Хьюго Трентом.
- С Хьюго Трентом? Почему вы так думаете?
- Да так, ничего конкретного, просто, когда вчера днем дошла очередь до сэра Хьюго де Шевени (который, должна признать, сыграл не самую достойную роль в войне Алой и Белой Розы) <Война Белой и Алой Розы (1455 - 1485) - междоусобная феодальная война, которая вылилась в борьбу за английский престол между династиями Ланкастеров, в гербе которых было изображение белой розы, и Йорков, в гербе которых была изображена красная роза. |