- Как он себя вел? Как обычно?
- Да. Как всегда.
- А не заметили ли вы странностей в поведении кого-нибудь из гостей?
- Нет, вроде бы все держались как обычно.
- Куда сэр Жерваз пошел после чая?
- Как всегда, в кабинет, вместе с мистером Берроузом.
- Вы видели его тогда в последний раз?
- Да. Я пошла в малую гостиную рядом с кухней, там я работаю, и до семи перепечатывала главу для книги по заметкам, которые мы сделали с сэром Жервазом, потом поднялась наверх, чтобы отдохнуть и переодеться к обеду.
- Вы ведь, как я понял, слышали выстрел?
- Да, я была в этой комнате. Я услышала что-то похожее на выстрел и вышла в холл. Там были мистер Трент и мисс Кардуэлл. Мистер Трент спросил Снелла, будет ли к обеду шампанское, и кто-то даже пошутил по этому поводу. Нам и в голову не пришло, что это нечто серьезное. Мы были уверены, что это выхлопная труба какого-нибудь проезжавшего мимо автомобиля.
- Вы слышали, как мистер Трент произнес: “Наверняка кого-то убили”? - спросил Пуаро.
- Да, вроде бы он что-то такое сказал, в шутку, конечно.
- Что было потом?
- Мы все пришли сюда.
- Не припомните, в каком порядке все спускались к обеду?
- Кажется, первой была мисс Шевени-Гор, за ней - мистер Форбс. Потом полковник Бьюри вместе с леди Шевени-Гор, а сразу за ними - мистер Берроуз. Вроде бы в такой очередности, но я могу и ошибиться, потому что все вошли почти одновременно.
- Все собрались по первому гонгу?
- Да. Услышав гонг, все обычно поторапливались. По вечерам сэр Жерваз был особенно ярым борцом за пунктуальность.
- А когда обычно спускался он сам?
- Он почти всегда уже находился в столовой, когда давали гонг.
- Вас удивило, что на этот раз он не спустился?
- Очень удивило - А, вот что! - воскликнул Пуаро.
Мисс Лингард и майор удивленно на него посмотрели.
- Я вспомнил, о чем хотел спросить, - пояснил Пуаро. - Мадемуазель, сегодня вечером, когда Снелл сказал, что дверь заперта, и мы все отправились к кабинету, вы нагнулись и что-то подобрали с пола.
- Я? - На лице мисс Лингард отразилось крайнее изумление.
- Да, как только мы свернули в коридорчик, ведущий к кабинету. Что-то маленькое и блестящее.
- Надо же.., а я не помню... Подождите.., ах да. Действительно, нашла на полу... Сейчас посмотрим.., это должно быть здесь.
Она открыла свою атласную черную сумочку и высыпала все, что в ней было, на стол.
Пуаро и майор Риддл с интересом разглядывали образовавшуюся кучку. Два носовых платка, пудреница, небольшая связка ключей, очешник и.., кое-что еще, что Пуаро, не утерпев, схватил со стола.
- О, Боже! Да ведь это пуля! - воскликнул майор Риддл.
Предмет и в самом деле имел форму пули, но оказалось, что это всего лишь маленький карандашик.
- Вот это я подняла, - сказала мисс Лингард. - Совершенно вылетело из головы.
- Вы знаете, чей он, мисс Лингард?
- Да, это карандаш полковника Бьюри. Ему сделали его из пули” которой его ранило во время Южно-африканской войны. |