Изменить размер шрифта - +
Но я не обратила на него внимания. Я решила, что кто-то охотится на кроликов, хотя теперь припоминаю: я немного удивилась, что звук раздался совсем близко.
     - Каким путем вы вернулись в дом?
     - Через эту дверь.
     Руфь кивнула в сторону застекленной двери.
     - Здесь кто-нибудь был?
     - Нет. Но почти сразу вошли Хьюго, Сьюзан и мисс Лингард - из холла. Они говорили о выстрелах, убийствах и тому подобном.
     - Ясно, - сказал Пуаро. - Да, кажется, теперь я понимаю..
     Майор Риддл с сомнением в голосе сказал:
     - Хорошо.., э-э.., благодарю вас. Я думаю, это пока все.
     Руфь и ее муж повернулись и вышли из комнаты.
     - Что за черт... - начал майор Риддл и закончил довольно безнадежно:
     - Час от часу не легче. Это дело все больше запутывается.
     Пуаро кивнул. Он подобрал комочек земли, упавший с туфли Руфи, и задумчиво его разглядывал.
     - Это как разбитое зеркало на стене, - сказал он. - Зеркало в кабинете покойного. Каждый новый факт, с которым мы сталкиваемся, отражает сэра Жерваза в определенном ракурсе. Что ж, его показали нам, можно сказать, со всех сторон. Скоро у нас будет полная картина...
     Он встал и аккуратно опустил комочек земли в корзину для бумаг.
     - Одно я знаю точно, мой друг. Ключ ко всей тайне - зеркало. Пойдите в кабинет и посмотрите сами, если не верите.
     Майор Риддл решительно произнес:
     - Если это убийство - докажите. А по мне, это самое настоящее самоубийство. Вы обратили внимание, что она сказала о предыдущем управляющем, который обкрадывал Жерваза? Готов поспорить - Лэйк рассказал эту сказку в своих личных интересах. Возможно, он немного погрел руки, а сэр Жерваз заподозрил это и вызвал вас, потому что не знал, как далеко все зашло у Лэйка с Руфью. А сегодня днем Лэйк сказал ему, что они поженились. Это убило Жерваза, поскольку предпринять что-то было уже “слишком поздно”. Вот он и решил разом покончить со всем. Его голова, которая и в лучшие-то времена не очень хорошо работала, совсем сдала. По-моему, события развивались именно таким образом. Что вы можете на это сказать?
     Пуаро остановился на середине комнаты.
     - На это? А вот что: я ничего не имею против вашей версии, но в ней не учтены кое-какие факты.
     - Например?
     - Например, сегодняшние перепады настроения сэра Жерваза; найденный карандаш полковника Бьюри; показания мисс Кардуэлл (а они очень важны); показания мисс Лингард о том, в каком порядке все спустились к ужину; то, как стояло кресло сэра Жерваза, когда обнаружили тело; бумажный пакет от апельсинов и, наконец, наиглавнейшая улика - разбитое зеркало.
     Майор Риддл уставился на него.
     - Не хотите ли вы сказать, что за всем этим вздором скрыт какой-то смысл? - спросил он.
     - Надеюсь, - тихо ответил Эркюль Пуаро, - что я проясню этот смысл.., к завтрашнему дню.

Глава 11

     На следующее утро Эркюль Пуаро проснулся сразу, как только рассвело. Выбравшись из постели, он раздвинул шторы и с удовлетворением отметил, что солнце уже взошло, утро чудесное.
     Он начал одеваться с обычной для него тщательностью. Закончив туалет, он закутался в теплое пальто и обмотал шею шарфом.
     Затем на цыпочках выбрался из своей спальни, расположенной в восточном крыле, и, пройдя через спящий дом, спустился в гостиную, бесшумно открыл застекленную дверь и вышел в сад.
Быстрый переход