Она, видимо, заканчивала рассказывать какую-то историю:
- ..и что, вы думаете, заявил этот дуралей? “Я видел вас всего минуту, но помнить буду всегда!” Ведь так он сказал, Тони? Я была страшно, ну стра-а-шно тронута. Вообще, в мире много добрых людей, во всяком случае, ко мне все относятся просто замечательно. Сама не понимаю, почему ко мне все так добры. Ну вот, я тогда и говорю - ты помнишь, дорогой? - “Если тебе непременно нужно постоянно меня ревновать, ревнуй к этому посыльному”. Он и вправду был очарователен...
Возникла пауза, и Дуглас Голд решил поддержать разговор.
- Среди посыльных есть неплохие ребята...
- О да... Но ему, бедняжке, здорово пришлось потрудиться... И он был так горд, что оправдал мое доверие.
- Ничего странного, - сказал Дуглас Голд. - Всякому было бы приятно оправдать ваше доверие. Она восторженно защебетала:
- Тони, ты слышал? Какой тонкий комплимент! Капитан Чентри что-то пробурчал. В ответ его жена только вздохнула:
- А вот Тони не умеет так красиво говорить. Да, мой ягненочек?
Она взъерошила его темную гриву своими белыми пальчиками с очень ярким маникюром, и он с подозрением на нее покосился. А она продолжала щебетать:
- Не пойму, как это он меня терпит? Он умен до ужаса, правда-правда, а я все время несу всякую чушь, но он не сердится. На меня никогда никто не сердится, даже если я что-нибудь не то скажу или сделаю. Только и делают, что балуют меня. Попробуй тут стать хорошей.
Капитан Чентри обратился к Голду:
- Это ваша супруга там, в море?
- Да. Мне, видимо, пора к ней присоединиться.
- Но на солнышке так хорошо, - проворковала Валентина, - посидите еще. Тони, дорогой, а я, пожалуй, сегодня вообще не полезу в воду. Боюсь в первый же день подхватить простуду. А ты-то почему не идешь, дорогой? Мистер.., мистер Голд составит мне компанию, пока ты окунешься.
- Нет, спасибо. Пока что-то не хочется, - с заметным металлом в голосе ответил Чентри. - А ваша жена, кажется, зовет вас, мистер Голд. Видите, как она машет?
- Ваша жена великолепно плавает! - сказала Валентина. - Я уверена, она из тех ловких женщин, у которых все замечательно получается. Я так боюсь их: мне кажется, что они меня презирают. А я вот совершенно бездарна, никаких талантов. О, правда, Тони?
Капитан снова промычал лишь что-то неразборчивое.
Его жена ласково попеняла:
- Ты слишком великодушен ко мне, я-то знаю. Мужчины удивительно добродушные создания - за то их и люблю. Честное слово, они гораздо добрее женщин, никогда не наговорят тебе гадостей. Женщины слишком мелочны по натуре.
Сара Блейк повернулась на бок, лицом к Пуаро, и процедила сквозь зубы:
- Ну еще бы не мелочны - позволяют себе иногда усомниться в том, что очаровательная миссис Чентри - абсолютное совершенство! Нет, все-таки женщины редкие дуры. Но такой ненормальной, как миссис Чентри, свет еще не видел. Только и умеет, что стрелять глазами и поминутно мурлыкать: “То-о-ни, дорогой!” Наверное, у нее в голове опилки вместо мозгов.
Пуаро выразительно вздернул брови.
- Un peu severe <Несколько сурово! (фр.)>!
- Да она просто самая настоящая кошка, вот что я вам скажу, и повадки у нее кошачьи - ну что она цепляется ко всем мужчинам? Сами полюбуйтесь - ее муженек сидит мрачнее тучи. |