Мы решили прогуляться по старому городу. Но.., не пойму, как.., мы потеряли друг друга из виду. Они отправились без меня.
Местоимение выдавало секрет, но, прежде чем Пуаро успел хоть что-нибудь сказать, явился с пляжа генерал Барнс и уселся в кресло рядом с ними.
- С добрым утром, миссис Голд. С добрым утром, Пуаро. Вы тоже сегодня дезертировали? На пляже почти никого. Ни вас, ни вашего мужа, миссис Голд. Ни миссис Чентри.
- А капитан Чентри? - небрежно спросил Пуаро.
- Нет, он-то как раз на пляже. Им завладела мисс Памела, - хихикнул генерал. - Но ей с ним приходится тяжко. Он из тех несгибаемых молчаливых мужчин, про которых пишут в книжках.
- Он меня немного пугает, этот капитан, - с легкой дрожью в голосе сказала Марджори Голд. - Временами он такой.., такой мрачный. Словно что-то задумал.
Она вздрогнула.
- Я думаю, у него несварение желудка, - бодро ответил генерал. - Чаще всего романтическая меланхолия или неудержимая ярость объясняются дурным пищеварением.
Марджори Голд вежливо улыбнулась.
- А где ваш милейший супруг? - поинтересовался генерал.
- Дуглас? - ни секунды не колеблясь, весело переспросила миссис Голд. - Они с миссис Чентри отправились взглянуть на стены старого города.
- Ага, весьма любопытно. Эпоха рыцарей, турниры и прочее. Вам тоже следовало пойти, моя дорогая.
- К сожалению, я опоздала, - сказала миссис Голд. Она вдруг резко поднялась и, пробормотав какие-то извинения, поспешно направилась к дому.
Генерал Барнс удивленно посмотрел ей вслед и сочувственно покачал головой:
- Очень милая малышка. Стоит десятка размалеванных матрон, не будем уточнять, кого именно. Ха! А муж - дурак! Не понимает своего счастья.
Он еще раз покачал головой, потом встал и направился в дом.
Подошла вернувшаяся с пляжа Сара Блейк и услышала слова генерала. Состроив вслед уходящему вояке гримаску, она упала в кресло и защебетала:
- Милая малышка, милая малышка! Мужчины всегда стараются оправдать таких вот простушек. На словах. И что мы видим? Размалеванные матроны побеждают, даже глазом не моргнув! Грустно, конечно, но такова жизнь.
- Мадемуазель! - вдруг резко сказал Пуаро. - Не нравится мне все это!
- Не нравится? Мне тоже. Впрочем, если быть честной - нравится. Человек, гнусное создание, обожает несчастные случаи, громкие скандалы и прочие неприятности, приключающиеся с его знакомыми.
Пуаро спросил:
- А где капитан Чентри?
- На берегу. К нему прицепилась Памела, это в ее стиле, вы же знаете. Вот только она ему, похоже, не по вкусу. Когда я уходила, он был мрачнее тучи. Вот увидите, впереди буря.
- Но кое-что мне все же непонятно... - пробормотал Пуаро.
- А что тут понимать? - сказала Сара. - Весь вопрос в том, что грянет дальше.
Пуаро, качая головой, тихо пробормотал:
- Вы верно заметили, мадемуазель, меня очень беспокоит, что грянет в грядущем.
- Как изящно сказано, - одобрила Сара и скрылась в доме.
В дверях она чуть не столкнулась с Дугласом Гол-дом. Вид у него был явно довольный и в то же время он чем-то был слегка смущен. Он сказал:
- Здравствуйте, мосье Пуаро, - и застенчиво добавил:
- Я показывал миссис Чентри стену Крестоносцев. |