"Кто бы это мог быть? -- спросят они себя. -- До чего
знакомое лицо". И так как в церкви думать решительно не о чем, меня станут
разглядывать и еще до конца богослужения припомнят, кто я такой. Но будь что
будет! Я поблагодарил моего нового друга за любезность и покорно пошел за
ним.
Мы направились в северо-восточную часть города, где в живописном новом
предместье стояла недавно построенная просторная И красивая церковь. И
вскоре я уже восседал на скамье рядом с моим добрым самаритянином, и на меня
глядели словно бы с угрозой все многочисленные прихожане храма. Сперва я
непрестанно думал об опасности и сидел как на иголках, но понемногу
уверился, что страшиться нечего, ибо, видно, служба так и не оживится
арестом французского шпиона, и принялся усердно слушать проповедь
преподобного Генри Грея.
Но и это испытание кончилось, мы вышли из церкви, и моего спутника
окружила толпа друзей и знакомых; я с радостью услышал, что они называли
его, как я и предполагал, мистером Робби.
Лишь только мы вновь остались одни, я поклонился и спросил:
-- Мистер Робби, если не ошибаюсь?
-- Он самый, сэр, -- отвечал этот достойный джентльмен.
-- И, кажется, адвокат?
-- Присяжный стряпчий его величества, к вашим услугам.
-- Сама судьба нас свела! -- воскликнул я. -- У меня с собою карточка,
адресованная вам. Ее вручил мне поверенный нашего семейства. Когда я уезжал,
он на прощание просил меня передать вам низкий поклон и выразил надежду, что
вы извините ему такой неположенный способ представить меня вам.
И я подал ему листок мистера Роумена.
-- А-а, старый друг Дэниел, -- сказал Робби. -- И как же поживает мой
старый друг?
Я заверил его, что мистер Роумен находится в добром здравии.
-- Да, вот уж поистине прихоть случая, -- продолжал мистер Робби. -- Но
поскольку знакомство наше состоялось, чем я весьма польщен, давайте, не
откладывая, его закрепим. Позвольте пригласить вас перекусить перед дневною
проповедью в храме и распить бутылочку моего излюбленного вина, а если никто
нам не помешает, потихоньку побеседуем о гербах, мистер Дьюси. (Я еще прежде
назвался этим именем в тщетной надежде, что в ответ и он назовет себя.)
-- Прошу прощения, сэр, должен ли я понять ваше предложение в том
смысле, что вы приглашаете меня к себе в дом? -- спросил я.
-- Именно это я и пытался сделать, -- отвечал адвокат. -- Город наш
славится гостеприимством, и я желал бы, чтобы вы вкусили от моего радушия.
-- Мистер Робби, я искренне надеюсь им насладиться, но только не
теперь, -- сказал я. -- Прошу вас, поймите меня правильно. Дело, которое
привело меня в Эдинбург, не совсем обычного свойства. Сначала выслушайте мою
историю, ибо иначе меня будет мучить мысль, будто я обманом втерся к вам в
дом.
-- Ну что ж, -- сказал Робби, несколько суше прежнего. |