-- Итак, Роули, ты тоже был в церкви? -- спросил я.
-- С вашего позволения, сэр, -- сказал он.
-- Что ж, значит, нам обоим равно не повезло, -- заметил я. -- И как же
ты справился с шотландским богослужением?
-- Да что, сэр, трудновато пришлось, чуть вовсе не осрамился, --
отвечал Роули. -- Не пойму даже, с чего бы это, но, сдается мне, тут уж
больно все переменилось со времен Уильяма Уоллеса. Ну и чудная же эта
церковь, куда она меня водила, мистер Энн! Прямо диву даюсь, как я высидел
всю службу до конца, может, потому, что она мне то и дело совала леденцы.
Она ведь добрая душа, наша хозяйка, хоть и налетит другой раз, что твой
коршун, и уж больно беспокойная, а только, право слово, мистер Энн, она это
все не со зла. Да вот нынче утром как напустится на меня, прямо беда!
Понимаете, вчера она меня позвала ужинать, а я, сэр, с вашего позволения,
осмелился да и сыграл ей песенку-другую на флажолете, и она ничего, вроде
даже довольна была. Ну вот, я утром-то нынче и стал потихоньку наигрывать
сам себе, а она как взовьется, да как закричит на меня, да все попрекает и
попрекает, дескать, нынче воскресенье!
-- Видишь ли, Роули, они тут все немного не в себе, и нам надобно им
угождать, -- сказал я. -- Смотри же, не ссорься с миссис Макрэнкин, а пуще
всего остерегайся с ней спорить, не то будет худо. Что она тебе ни скажет,
ты знай кланяйся да тверди: "Как вам будет угодно, сударыня" либо "Прошу
прощения, сударыня". И еще вот что: мне тебя, конечно, очень жаль, но
придется тебе и к вечерней службе с ней сходить. Ничего не поделаешь, мой
милый, это наш долг.
Как я и ожидал, с первым звуком вечернего колокола к нам явилась миссис
Макрэнкин, чтобы препроводить нас в церковь; я вскочил и с готовностью
предложил ей руку. Роули поплелся следом. Я уже начинал привыкать к
опасностям моего пребывания в Эдинбурге, и мне показалось даже забавным
предстать перед новой паствой в новой церкви. Правда, к концу службы я не
забавлялся более, ибо если поутру преподобный доктор Грей был весьма
многоречив, то мистер Маккроу оказался еще куда многоречивой, да притом
говорил сумбурно и невразумительно, и проповедь его состояла из одних лишь
нападок на все иные вероисповедания, включая и мое; поэтому меня клонило ко
сну, и я несколько оживлялся лишь, когда проповедник позволял себе открытые
оскорбления в адрес инаковерующих. Словом, я изо всей мочи таращил глаза и
время от времени колол Роули булавкой в бок, чтобы и он не задремал, так что
оба мы с грехом пополам высидели всю службу до конца.
Миссис Макрэнкин была совсем покорена нашим "благочестием", но, боюсь,
в этом не последнюю роль сыграли соображения земного толка. Прежде всего ей
лестно было шествовать в церковь об руку с элегантным молодым джентльменом,
да еще в сопровождении щеголеватого слуги с кокардой на шляпе. |