Изменить размер шрифта - +

     -- Итак, Роули, ты тоже был в церкви? -- спросил я.
     -- С вашего позволения, сэр, -- сказал он.
     -- Что ж, значит, нам обоим равно не повезло, -- заметил я. -- И как же
ты справился с шотландским богослужением?
     --  Да  что, сэр,  трудновато  пришлось,  чуть вовсе  не осрамился,  --
отвечал Роули. -- Не пойму даже,  с  чего  бы это,  но,  сдается мне, тут уж
больно  все  переменилось  со  времен Уильяма  Уоллеса. Ну и чудная  же  эта
церковь,  куда она меня водила, мистер Энн! Прямо диву  даюсь, как я высидел
всю службу до конца,  может, потому, что она мне то  и  дело совала леденцы.
Она ведь  добрая  душа, наша  хозяйка,  хоть и  налетит другой раз, что твой
коршун, и уж больно беспокойная, а только,  право слово, мистер Энн, она это
все не со  зла.  Да вот  нынче  утром  как напустится  на  меня, прямо беда!
Понимаете, вчера  она меня позвала ужинать, а я,  сэр,  с вашего позволения,
осмелился да и  сыграл ей песенку-другую на  флажолете, и  она ничего, вроде
даже  довольна была. Ну вот, я  утром-то нынче и стал потихоньку  наигрывать
сам себе, а  она  как взовьется, да как закричит на меня, да все попрекает и
попрекает, дескать, нынче воскресенье!
     -- Видишь  ли, Роули,  они тут все немного не в себе, и  нам надобно им
угождать, --  сказал я. -- Смотри же,  не ссорься с миссис Макрэнкин, а пуще
всего остерегайся с ней  спорить, не то будет худо.  Что она тебе ни скажет,
ты знай  кланяйся да  тверди:  "Как вам будет угодно, сударыня" либо  "Прошу
прощения,  сударыня".  И  еще вот что:  мне тебя, конечно,  очень  жаль,  но
придется  тебе и к вечерней  службе с ней  сходить. Ничего не поделаешь, мой
милый, это наш долг.
     Как я и ожидал, с первым звуком вечернего колокола к нам явилась миссис
Макрэнкин, чтобы препроводить  нас в  церковь; я  вскочил  и  с  готовностью
предложил  ей  руку.  Роули  поплелся  следом.  Я уже  начинал  привыкать  к
опасностям  моего  пребывания в Эдинбурге,  и  мне  показалось даже забавным
предстать  перед новой паствой  в новой церкви. Правда, к  концу службы я не
забавлялся  более,  ибо  если  поутру  преподобный  доктор  Грей  был весьма
многоречив, то мистер Маккроу оказался  еще  куда  многоречивой,  да  притом
говорил сумбурно и невразумительно,  и  проповедь его состояла из одних лишь
нападок  на все иные вероисповедания, включая и мое; поэтому меня клонило ко
сну,  и я несколько оживлялся лишь, когда проповедник позволял себе открытые
оскорбления в адрес инаковерующих. Словом, я изо всей мочи  таращил глаза  и
время от времени колол Роули булавкой в бок, чтобы и он не задремал, так что
оба мы с грехом пополам высидели всю службу до конца.
     Миссис Макрэнкин была совсем  покорена нашим "благочестием", но, боюсь,
в этом не последнюю роль сыграли соображения земного толка. Прежде  всего ей
лестно было шествовать в церковь об руку с  элегантным молодым джентльменом,
да  еще  в  сопровождении  щеголеватого  слуги  с  кокардой  на  шляпе.
Быстрый переход