Теперь волей-неволей надобно было испробовать последний путь -- бал в
Благородном собрании. Робби от меня отказался. За банком следят, и Роули
нельзя даже близко подпустить к Джордж-стрит. Значит, остается только
дождаться завтрашнего вечера и явиться на бал, а там будь что будет. Но,
честно говоря, решение это мне стоило немалой внутренней борьбы: впервые за
все время мужество мне едва не изменило. Нет, решимость моя ничуть не
поколебалась, мне не пришлось себя уговаривать, как это было, когда я бежал
из Замка; просто мужество более меня не поддерживало, словно остановились
часы или перестало биться сердце. Разумеется, я пойду на бал, разумеется,
мне нынче же с утра надобно заняться своим туалетом. Все это было решено. Но
почти все здешние лавки располагались за рекой, в так называемом Старом
городе, и я с изумлением убедился, что попросту не в силах перейти Северный
мост! Точно предо мною разверзлась бездна или морская пучина. Ноги наотрез
отказывались нести меня в сторону Замка!
Я говорил себе, что это всего лишь преглупое суеверие; я заключил сам с
собою пари -- и выиграл его: я все-таки пошел на Принцесс-стрит, где
неизменно прогуливается лучшее общество Эдинбурга, прошелся по ней,
остановился и постоял один, на виду у всех, поглядел поверх садовой решетки
на старые, замшелые стены крепости, где начались все мои мытарства. Я
заломил шляпу, подбоченился и, словно бы нимало не опасаясь быть узнанным,
дерзко прохаживался по панели. Убедившись, что все это мне вполне удается, я
ощутил прилив бодрящей веселости, даже некоторый cranerie [61], и это
подняло меня в собственных глазах. И все же на одно я так и не сумел
подвигнуть ни дух свой, ни тело: я не смог перейти по мосту и вступить в
Старый город. Мне казалось, что уж там-то меня сей же час арестуют и
придется мне шагать прямиком в сумрачную тюремную камеру, а оттуда прямиком
в безжалостные объятия палача и пеньковой веревки. И, однако же, я не в
силах был идти вовсе не от осознанного страха пред тем, что меня там ждет. Я
просто не мог. Конь мой заартачился -- и ни с места!
Да, мужество покинуло меня. Нечего сказать, приятное открытие для того,
над кем нависла столь грозная опасность, кто ведет столь отчаянную игру и
знает, что выиграть ее можно лишь с помощью постоянной удачи и безудержной
смелости! Струна была натянута слишком туго и слишком долго, и мужество мое
не выдержало. Мною овладел тот страх, что зовется паникой: я видывал такое у
солдат, когда среди ночи внезапно нагрянет враг; я поворотился спиною к
Принцесс-стрит и едва ли не бегом пустился наутек, точно за мной гнались все
дьяволы преисподней. Смутно припоминаю, что на площади Сент-Эндрю кто-то
меня окликнул. Даже не оглянувшись, я, как одержимый, помчался дальше. Почти
тотчас на плечо мое опустилась тяжелая рука, и я едва не лишился чувств. На
мгновение в глазах у меня потемнело, а когда я очнулся, предо мною стоял
веселый сумасброд! Страшно подумать, каков я был в ту минуту: верно,
побледнел как полотно, весь дрожал, точно осиновый лист, и, пытаясь что-то
сказать, беззвучно шевелил помертвевшими губами. |