ГЛАВА XXXII. ЧТО ПРОИЗОШЛО В ПЯТНИЦУ УТРОМ. ГОРДИЕВ УЗЕЛ РАЗРУБЛЕН
Я вытащил часы. Слабый луч луны, едва заметный отсвет, упал на
циферблат. Четырнадцать минут второго!
"Второй час ночи, темно и пасмурно!"
Мне вспомнился зычный голос ночного сторожа: вот так же выкликал он в
ночь нашего побега из Замка, и это эхом отозвавшееся воспоминание, казалось,
отметило последний час одного бесконечно долгого рокового дня моей жизни. И
в самом деле, с той далекой ночи стрелки словно описали полный круг и
вернулись к исходной точке. Я пережил зарю, встретил день, я грелся в лучах
людского уважения и вновь -- игрушка в руках судьбы -- очутился в ночном
мраке, в зловещей тени проклятого Замка, все так же преследуемый законом, а
надежды на спасение стало еще меньше, и мне негде было приклонить голову --
разве что укрыть ее яркой узорной шалью миссис Гилкрист. И я подумал, что за
долгий, долгий день этот я столько странствовал, подвергался стольким
опасностям, -- и все лишь для того, чтобы сменить горчично-желтую одежду
арестанта на узорную шаль и фрак, который никак не вязался ни с шалью, ни со
здешним климатом. Веселый задор, овладевший мною на балу, воинственный дух,
трепет прощального прикосновения руки Флоры -- все погасло. С моря наползал
туман, и я почувствовал себя белкою в колесе, ибо все усилия мои оказались
тщетны. Да, то был час безрадостных раздумий.
Вернее сказать, не один, а семь безрадостных часов, -- ведь Флора
должна была прийти только в восемь, да и то, если ей удастся обмануть
двойной кордон соглядатаев. А куда податься и что делать до восьми? В город
идти нельзя. По соседству -- ни одной знакомой души, правда, где-то
поблизости "Привал охотников". Но даже если я его найду (хотя в таком тумане
это будет нелегко), могу ли я рассчитывать на теплый прием, когда подниму
хозяина с постели и он увидит, что весь мой багаж состоит из шерстяной
узорной шали? Еще, чего доброго, подумает, что я ее украл! Ведь я нес ее
вниз по лестнице прямо на глазах у сыщиков, а узор этот ни с каким другим не
спутаешь, и уж, верно, во всей округе второй такой шали не сыщется, ее,
конечно, все знают, изображенную на ней орифламму, которая развевается над
натюрмортом из разных молочных продуктов и солодовых напитков, трактирщик,
разумеется, тот же час узнает и ничего хорошего обо мне не подумает. Такую
шаль никак не посчитаешь частью моего туалета, и она уж никак не может сойти
за дар любви. Правда, под этим кровом собираются подчас всевозможные
сумасброды -- взять, к примеру. Шестифутовых верзил. Но какой это охотник
появится среди ночи в жабо и жилете, расшитом незабудками? Кроме того, за
"Привалом охотников", возможно, следят. Да следить станут и за всеми
остальными домами в округе.
Кончилось тем, что я всю ночь просидел на раскисшем от дождя склоне
холма. Превосходнейшая миссис Гилкрист! Я завернулся в мантию этой дамы,
отличавшейся истинно спартанским духом, и скорчился на большом валуне, а
дождь поливал мою непокрытую голову и стекал по носу, он наполнял мои
бальные туфли, пробирался за шиворот и даже игриво струился по спине. |