--
Говорю вам, я не боюсь никаких опасностей. Но ежели вы непременно хотите
отправить меня на катере вместе с моими друзьями, придется вам свистать
наверх всю вашу команду и пускай стащат меня по трапу силой. Вот вам мое
последнее слово.
-- Ах, боже мой, боже мой! Скажите, по крайности, сэр, вы не женаты?
-- Покуда имею несчастье оставаться холостяком. -- И я отвесил поклон
Сусанне, но дама эта как раз поворотилась ко мне своей широкой спиною, и
поклон мой пропал втуне. -- Кстати, -- продолжал я, -- не будете ли вы столь
любезны ссудить мне перо, чернила и писчую бумагу? Я бы хотел переправить на
берег письмо, чтобы его сдали на почту.
Сусанна пригласила меня следовать за нею; мы спустились в чисто
прибранную, даже щегольскую каюткомпанию, где спугнули двух довольно
хорошеньких девиц: одна протирала вращающийся стол красного дерева, другая
полировала медную дверную ручку. Они собрали свои тряпки, поспешно присели
передо мною и исчезли по приказанию Сусанны, а она предложила мне сесть за
стол и подала все, что надобно для письма. Кают-компания освещалась широким
кормовым иллюминатором; справа и слева двери, тоже красного дерева,
по-видимому, вели в спальные каюты; все филенки, не говоря уже о медных
ручках и пластинках на дверях, сияли так, что в них можно было смотреться,
как в зеркало, и даже бриться. "Но откуда здесь, на борту капера, столько
женщин?" -- подумал я, пробуя на ногте перо и принимаясь за первое в моей
жизни любовное послание.
"Любимая, спешу сообщить тебе, что воздушный шар благополучно спустился
и твой преданный Энн находится сейчас на борту..."
-- Кстати, мисс Сусанна, как называется ваш бриг?
-- Он называется "Леди Нипеан", а я мужняя жена и мать шестерых детей.
-- Примите мои поздравления, сударыня, -- отвечал я, поклонился и
продолжал писать.
"... брига, который называется "Леди Нипеан" и идет из Фалмута в..."
-- Простите, сударыня, но куда мы держим путь?
-- Кажется, к Массачусетсу.
-- Ах, вам так кажется?
Она кивнула.
-- Молодой человек, послушайтесь моего совета и ворочайтесь восвояси.
-- Сударыня, -- сказал я неожиданно для самого себя, -- я беглый
военнопленный француз. -- И тут, сжегши, как говорится, за собою все мосты,
я откинулся в кресле, и мы поглядели друг другу прямо в глаза. -- Я захватил
с собой малую толику денег, но сердце мое осталось там, откуда я бежал, --
продолжал я, все так же глядя ей в глаза. -- Я пишу это письмо той, кому
отдано мое сердце, прекрасной дочери Британии. Что вы на все это скажете?
-- Что ж, -- задумчиво произнесла Сусанна, -- пути господни
неисповедимы. Может, для вас так будет легче.
Видно, вся команда на этом корабле изъяснялась загадками. |