Изменить размер шрифта - +
К
этой-то вершине Флора и привлекла мое внимание.
     -- Видите  вон те светлые  полосы?  -- спросила она. --  Мы называем их
Семь Сестер. Посмотрите чуть пониже, и вы заметите как бы складку  на склоне
холма и над ней вершины деревьев, а меж ними вьется струйка дыма. Это и есть
"Лебяжье  гнездо",  там живем мы с братом и  наша тетушка. Если вам доставит
удовольствие глядеть на наш дом, я буду рада. Нам из угла сада тоже видна --
крепость, и мы часто по утрам приходим туда  --  ведь  правда, Рональд? -- и
думаем о  вас,  мсье  де Сент-Ив,  но,  к сожалению, мысли  эти  не  слишком
веселые.
     --  Мадемуазель! -- воскликнул  я (боюсь, голос мой невольно задрожал).
-- Если бы вы только знали, как  ваши великодушные слова и самая возможность
видеть вас  помогают мне  сносить тягость заключения,  я  верю, я надеюсь, я
знаю,  вы  бы этому порадовались. Всякий день я стану приходить сюда,  стану
глядеть на милый дымок, на  эти зеленые холмы  и  всем сердцем благословлять
вашу доброту и, несчастный грешник, буду молиться за вас. Ах, если бы знать,
будут ли услышаны мои молитвы!
     -- Кому дано это знать,  мсье де Сент-Ив? -- мягко отвечала девушка. --
Но, я думаю, нам уже надобно уходить.
     -- Давно пора,  -- отозвался Рональд, о  котором, сказать по правде,  я
чуть вовсе не позабыл.
     На  обратном пути,  когда  я  изо  всех  сил  старался  вновь завоевать
утраченное  доверие  юноши  и изгладить, если  возможно,  из его памяти  мою
последнюю и,  пожалуй, слишком пылкую  речь,  нам  повстречался -- кто бы вы
думали? -- майор  Шевеникс.  Когда  он проходил,  мне  пришлось  отступить в
сторону  и отдать  ему честь,  но  глаза его,  казалось, видели одну  только
Флору.
     -- Кто этот человек? -- спросила она.
     --  В некотором роде мой друг, -- отвечал я. --  Он  берет у меня уроки
французского и очень добр ко мне.
     -- Он смотрел на  меня, --  сказала Флора, -- не то чтобы дерзко, но...
почему он смотрел так пристально?
     -- Если вам  не угодно, чтобы на  вас смотрели, мадемуазель,  позвольте
дать вам совет: носите вуаль, -- отвечал я.
     Мне показалось, она взглянула на меня сердито.
     -- Говорю вам, он смотрел слишком пристально, -- повторила она.
     -- Ну,  я полагаю, у него в мыслях не было ничего дурного, -- вступился
Рональд.  -- Наверно,  он просто  удивился,  что  мы гуляем с плен... с мсье
Сент-Ивом.
     Но на другое  утро,  когда  я  пришел к Шевениксу и,  послушный  долгу,
проверил его упражнения, он сказал:
     -- Хвалю ваш вкус.
     -- Прошу прощения?
     -- О,  нет,  это  я прошу прощения, -- сказал  он. -- Вы  отлично  меня
понимаете, не хуже, чем я вас.
     Я пробормотал что-то насчет загадок.
     --  Что ж, хотите  я  дам  вам  ключ к  этой  загадке?  --  сказал  он,
откидываясь на  спинку стула.
Быстрый переход