Изменить размер шрифта - +
--  Никогда. Ни  одной
минуты. Все это слишком печально. Видеть джентльмена...
     -- В шутовском наряде и к тому же с протянутой рукой,  точно нищего? --
перебил я ее.
     --  Видеть  джентльмена  в  беде,  который   переносит   ее   с   таким
достоинством, -- возразила Флора.
     -- И неужто вы не понимаете, мой прелестный неприятель, -- сказал я, --
что даже если все так  и  было, как вы говорите, даже если  вы находили, что
шутовской наряд мне к лицу, ради меня самого, ради моей отчизны и ради вашей
доброты я только еще сильней хочу, чтобы вы  наконец увидели  того, кому так
облегчили существование, в том обличье, какое ему предназначено богом! Чтобы
вы могли вспомнить его не только в ярко-желтой хламиде и три дня небритым!
     -- Вы придаете чересчур  большое значение одежде, -- заметила Флора. --
Для меня же это не так важно.
     -- А для меня, боюсь, это очень  важно,  --  сказал я. --  Но не судите
меня слишком строго. Ведь я  пекусь лишь  о  том, чтобы  было  чем вспомнить
человека. У меня  у самого их много, этих бесценных  памяток,  милых  сердцу
подарков,  и,  пока я  жив, пока  мне  не  изменила  память,  я  с  ними  не
расстанусь.  Немало  воспоминаний  храню я  и о  великих делах и  о  высоких
добродетелях -- о милосердии, сострадании, вере. Но иной раз нельзя забывать
и  о мелочах.  Помните  ли  вы,  мисс Флора, тот  день, когда я  увидел  вас
впервые, день,  когда задувал сильный восточный ветер? Сказать вам, какое на
вас было тогда платье, мисс Флора?
     К этому времени мы оба  уже поднялись, и она взялась  за  ручку  двери,
собираясь уйти. Быть может, сознание, что она уходит, придало мне  храбрости
воспользоваться этими последними минутами, а это, в свою очередь, помогло ей
ускользнуть.
     -- Право же, вы слишком романтичны! -- со смехом сказала она, и на этом
солнце  мое закатилось, очаровательница  моя исчезла, и  я  вновь  остался в
полутьме в обществе наседок.


ГЛАВА IX. ВТРОЕМ ХОРОШО, А ЧЕТВЕРТЫЙ УЖЕ ЛИШНИЙ


     Остаток  дня я  спал в углу  курятника на  шали Флоры  и проснулся лишь
оттого, что в глаза мне  ударил свет; я вскочил, едва не задохнувшись (ибо в
эту  минуту  мне,  разумеется,  привиделось,  что  я  все  еще  спускаюсь  с
крепостных  стен), и увидел,  что  надо мною склонился Рональд  с фонарем  в
руке.  Оказалось, что уже за  полночь, что  проспал  я чуть  не  шестнадцать
часов, что Флора  уже  загнала кур  в курятник,  а  я и не слыхал,  как  она
входила. Невольно  я  спросил себя: наклонилась ли  она  надо мною,  когда я
спал, взглянула ли на меня? Мои высоконравственные соседки спали непробудным
сном;  приободренный  мыслью  о предстоящем  ужине, я насмешливо пожелал  им
доброй ночи, вышел в сопровождении Рональда  в сад и  был бесшумно  введен в
спальню на  первом  этаже. Там  меня  ждали  мыло, вода,  бритва, застенчиво
предложенная мне  юным хозяином,  который  сам  пока  еще в этом предмете не
нуждался, и новое  платье.
Быстрый переход