Экипажу из двадцати человек такого количества хватило бы на несколько лет.
– Ой, кнопочка, – сказала Бет, когда они совсем выбились из сил.
– Не трогай ее, – закричал Барнс. Но было уже поздно.
Пол под их ногами загудел и покатился вперед.
– Бет, прекрати наконец нажимать все кнопки, какие только увидишь.
В душе ее никто не осуждал – ведь ехать мимо дюжин одинаковых складов было намного легче, чем идти пешком. Норман прикинул, что сейчас они находятся примерно в центре корабля. Наконец они достигли следующей секции, где увидели двадцать скафандров и аппараты жизнеобеспечения.
– Наконец‑то все прояснилось, – сказал Тед. – Этот корабль предназначен для межзвездных путешествий.
Внезапно они прочувствовали подлинные масштабы корабля и сложность его механизмов.
– Нет, это обычный космический корабль, хотя и очень большой… сказал Гарри. – До ближайшей звезды двести пятьдесят лет полета.
– Может, они открыли новый способ.
– Ну, разве что так. Рассмотрим факты – при столь солидных размерах корабль снабжен провизией на пятнадцать, максимум, двадцать лет. За это время можно добраться только за пределы Солнечной системы, верно?
Тед мрачно кивнул.
– «Вояджеру» понадобилось пять лет, чтобы достигнуть Юпитера, девять – Урана. За пятнадцать… Может быть, они летели к Плутону?
– Зачем?
– Мы пока не знаем, но…
Тут раздался щелчок и послышался голос Тины Чан:
– Капитан Барнс, поверхность вызывает вас… для секретных переговоров, сэр.
– О'кэй, – сказал Барнс. – Так или иначе, пора возвращаться.
Они повернули назад.
Глава 13
ПРОСТРАНСТВО И ВРЕМЯ
Они сидели в кают‑компании ГД‑8, наблюдая за работой водолазов. Барнс находился в цилиндре D, где вел переговоры с поверхностью. Леви готовила ленч или ужин, они уже начинали путаться во времени.
– День или ночь, здесь нет никакой разницы… – сказала им как‑то Эдмундс и они рассеяно кивнули.
Норман видел, что все без исключения устали – психологические перегрузки и тяжесть исследований брали свое. Бет сладко сопела, вытянув на стол ноги и скрестив на груди мускулистые руки – она спала. Над решеткой зависли три мини‑субмарины. Немного поодаль стояла группа водолазов, некоторые из них повернули к ГД‑7.
– Кажется, что‑то случилось, – сказал Гарри.
– Наверное, это как‑то связано с разговором Барнса.
– Возможно, – согласился Гарри. – А где Тина Чан?
– Вместе с Барнсом, а что?
– Мне надо поговорить по личным вопросам.
Тед удивленно приподнял брови но промолчал. Гарри отправился искать Тину, и Норман остался наедине с Тедом.
– Он странный парень, – сказал Тед.
– Кто?
– Ты знаешь, кого я имею в виду… И надменный, к тому же. Возможно, оттого, что он черный. Своего рода компенсация, так сказать… Ты не находишь, что он заносчив? – продолжал Тед. – Все ему не так… Правда, все математики не от мира сего. Он, наверное, совсем не знает жизни женщин, ну и так далее. Я уже рассказывал о своем новом браке?
– Я где‑то читал, – сказал Норман.
– Славная женщина. – Тед улыбнулся. – В день нашей свадьбы она подарила мне «корвет‑58»… помнишь пожарные машины пятидесятых?.. вот, точно такого же цвета. – Тед встал и начал ходить по комнате, искоса поглядывая на Бет. |