Затем Господь обнял Рупу и Санатану и попросил преданных, которые присутствовали при этом, благословить их, чтобы они смогли освободиться из материального плена.
ТЕКСТ 218
дуи джане прабхура крипа декхи' бхакта-гане
`хари' `хари' бале сабе анандита-мане
дуи джане — к двоим людям; прабхура — Господа; крипа — милость; декхи' — увидев; бхакта-гане — все преданные; хари хари — святое имя Господа; бале — произносят; сабе — все; анандита — радостном; мане — в уме.
Увидев, насколько милостив Господь к братьям, преданные очень обрадовались и в восторге закричали святое имя Господа: «Хари! Хари!»
КОММЕНТАРИЙ: Шрила Нароттама дас Тхакур говорит: чхадийа ваишнава сева нистара пайечхе кеба, — только служа вайшнаву, можно освободиться из плена материи. Духовный учитель дает ученику посвящение, чтобы освободить его, и если ученик будет послушно выполнять указания духовного учителя и никогда не оскорблять других вайшнавов, то он заслужит их благосклонность, и перед ним откроется путь к освобождению. Вот почему Шри Чайтанья Махапрабху, дав посвящение братьям Рупе и Санатане, попросил преданных благословить их. Вайшнавы счастливы, когда видят, что кто-то снискал милость Господа. Им незнакомо чувство зависти. Если Господь уполномочил какого-нибудь вайшнава проповедовать святое имя по всему миру, другие вайшнавы искренне радуются за него (конечно, если они настоящие вайшнавы). Тот, кто завидует чужому успеху, является обычным материалистом, а никаким не вайшнавом. Зависть свойственна только мирским людям. Разве один вайшнав станет завидовать другому, если тому удалось развернуть широкую проповедь святого имени Господа? Истинный вайшнав всегда готов воздать должное проповеднику, несущему людям милость Господа. Материалист в одежде вайшнава не заслуживает никакого уважения. Шастры советуют сторониться подобных людей (упекша). Слово упекша означает «игнорирование». На завистников не следует обращать внимания. Проповедник должен любить Верховную Личность Бога, дружить с вайшнавами, проявлять милость к невинным и избегать или игнорировать тех, кто полон зависти и злобы. В Движении сознания Кришны много завистливых людей, скрывающихся под личиной вайшнава, и от них нужно держаться как можно дальше. Завистнику, выдающему себя за вайшнава, служить не следует. Когда Нароттама дас Тхакур говорит: чхадийа ваишнава сева нистара пайечхе кеба, — он имеет в виду настоящего вайшнава, а не завистника в одежде вайшнава.
ТЕКСТ 219
нитйананда, харидаса, шриваса, гададхара
мукунда, джагадананда, мурари, вакрешвара
нитйананда — Господь Нитьянанда; хари-даса — Харидас Тхакур; шриваса — Шриваса Тхакур; гададхара — Гададхара Пандит; мукунда — Мукунда; джагадананда — Джагадананда; мурари — Мурари; вакрешвара — Вакрешвара.
Среди очевидцев этого происшествия были вайшнавы, входившие в ближайшее окружение Господа: Нитьянанда, Харидас Тхакур, Шриваса Тхакур, Гададхара Пандит, Мукунда, Джагадананда, Мурари и Вакрешвара.
ТЕКСТ 220
сабара чаране дхари, паде дуи бхаи
сабе бале, — дханйа туми, паиле госани
сабара — всех; чаране — к лотосным стопам; дхари — прикоснувшись; паде — упали; дуи бхаи — двое братьев; сабе бале — все (вайшнавы) говорят; дханйа туми — вы удачливы; паиле госани — обрели прибежище под сенью лотосных стоп Господа Чайтаньи Махапрабху.
По велению Шри Чайтаньи Махапрабху, Рупа и Санатана поклонились этим вайшнавам и прикоснулись к их лотосным стопам. |