Изменить размер шрифта - +

 

До самого вечера люди приходили и уходили. Все они становились преданными-вайшнавами и начинали петь и танцевать.

 

ТЕКСТ 90

 

эи-рупе сеи тхани бхакта-гана-санге

сеи ратри гонаила кршна-катха-ранге

 

эи-рупе — таким образом; сеи тхани — в этом месте; бхакта-гана-санге — вместе с преданными; сеи ратри — эту ночь; гонаила — провел; кршна-катха-ранге — в блаженстве благодаря беседам о Господе Кришне.

 

Шри Чайтанья Махапрабху провел ночь в этом храме, с огромным наслаждением беседуя со Своими преданными об играх Господа Кришны.

 

ТЕКСТ 91

 

пратах-кале снана кари' карила гамана

бхакта-гане видайа дила кари' алингана

 

пратах-кале — утром; снана — омовение; кари' — сделав; карила гамана — отправился в путь; бхакта-гане — со всеми преданными; видайа дила — попрощался; кари' алингана — обняв.

 

Утром Шри Чайтанья Махапрабху омылся и, обняв на прощание всех преданных, отправился в Южную Индию.

 

ТЕКСТ 92

 

мурччхита хана сабе бхумите падила

танха-саба пане прабху пхири' на чахила

 

мурччхита хана — потеряв сознание; сабе — все; бхумите — на землю; падила — упали; танха-саба — они все; пане — вперед; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; пхири' — обернувшись; на — не; чахила — пошел.

 

Хотя они все без чувств упали на землю, Господь, не оборачиваясь, продолжил Свой путь.

 

ТЕКСТ 93

 

виччхеде вйакула прабху чалила духкхи хана

пачхе кршнадаса йайа джала-патра лана

 

виччхеде — разлукой; вйакула — обеспокоенный; прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; чалила — шел; духкхи — понурый; хана — став; пачхе — позади; кршна-даса — Кришнадас (Его слуга); йайа — идет; джала-патра — кувшин; лана — взяв.

 

Господь шел понурый, глубоко переживая разлуку. За Ним с кувшином шел Его слуга, Кришнадас.

 

ТЕКСТ 94

 

бхакта-гана упаваси тахани рахила

ара дине духкхи хана нилачале аила

 

бхакта-гана — все преданные; упаваси — постящиеся; тахани — там; рахила — остались; ара дине — на следующий день; духкхи — грустные; хана — став; нилачале — в Джаганнатха-Пури; аила — вернулись.

 

Преданные остались в Алаланатхе и целый день постились, а на следующий день, грустные, вернулись в Джаганнатха-Пури.

 

ТЕКСТ 95

 

матта-симха-прайа прабху карила гамана

премавеше йайа кари' нама-санкиртана

 

матта-симха — бешеный лев; прайа — почти (как); прабху — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; карила — совершал; гамана — путешествие; према-авеше — в экстазе любви к Богу; йайа — идет; кари' — совершая; нама-санкиртана — пение имени Кришны.

 

Господь Шри Чайтанья Махапрабху шел, словно бешеный лев. Его переполняла экстатическая любовь к Богу, и Он, совершая санкиртану, пел имена Кришны.

 

ТЕКСТ 96

 

кршна! кршна! кршна! кршна! кршна! кршна! кршна! хе

кршна! кршна! кршна! кршна! кршна! кршна! кршна! хе

кршна! кршна! кршна! кршна! кршна! кршна! ракша мам

кршна! кршна! кршна! кршна! кршна! кршна! пахи мам

рама! рагхава! рама! рагхава! рама! рагхава! ракша мам

кршна! кешава! кршна! кешава! кршна! кешава! пахи мам

 

кршна — Господь Кришна; хе — о; ракша — (молю) защити; мам — Меня; пахи — (молю) спаси; рама — Господь Рама; рагхава — потомок царя Рагху; кешава — сразивший демона Кеши.

Быстрый переход