Изменить размер шрифта - +

     -  Вы  уверены? Все  уже решено? Неужели ваш дядя согласится на
этот брак? В таком случае, вас без любви продадут в рабство человеку,
которого  вы  совсем  не  энаете. Я мечтал о лучшем будущем для вас,
Алина.
     - Что может быть лучше, чем стать маркизой де Латур д'Азир?
     Андре-Луи в сердцах взмахнул руками.
     -  Разве  мужчины  и  женщины  - суть имена? А душа? Неужели она
ничего  не  значит? Неужели все счастье и радость жизни заключаются в
богатстве, развлечениях и пустых громких титулах? Вы всегда казались
мне  высшим, почти  неземным  существом, Алина. Вы наделены сердцем
чутким, рвущимся  к  восторгам  и радостям жизни; умом возвышенным и
тонким; душой, как  мне  казалось, способной  за внешней шелухой и
фальшью  провидеть  истинную  сущность  вещей. И такие дары вы готовы
променять  на мишурный блеск иллюзорного величия, готовы продать душу
и тело за громкий титул маркизы де Латур д'Азир!
     -  Вы неделикатны, - заметила Алина, и, хоть брови ее продолжали
хмуриться, в глазах горели смешинки. - И слишком поспешны в выводах.
Согласие  дяди сведется к тому, что он разрешит маркизу просить моего
согласия. Вот и все. Мы с дядей Кантэном понимаем друг друга, и я не
репа, чтобы меня продавать.
     Андре-Луи  смотрел  на  Алину. Его  глаза  сияли  бледные  щеки
медленно заливал яркий румянец.
     -  Вы  мучили  меня, чтобы развлечься! - воскликнул он. - Но вы
сняли тяжесть с моего сердца, и я прощаю вас.
     -  Вы  опять  слишком  спешите, кузен  Андре. Я разрешила дяде
позволить  господину де Латур д'Азиру ухаживать за мною. Мне нравится
его внешность, и когда я думаю о его положении при дворе, то чувствую
себя  польщенной  предпочтением, которое он мне оказывает. Именно из
желания  разделить его положение я, возможно, и выйду за него. Маркиз
вовсе не похож на тупицу, и принимать его ухаживания очень заманчиво.
Но  выйти  за  него  замуж, наверное, еще более заманчиво, и я думаю,
что, все взвесив, я, вероятно, даже очень вероятно, решусь на это.
     Андре-Луи   глядел   на  очаровательное  детское  личико  Алины,
обрамленное белым мехом, взор его потух, краска сбежала с лица.
     - Да поможет вам Бог, Алина, - простонал он.
     Она топнула ножкой, решив, что он слишком самоуверен.
     - Вы дерзите, сударь.
     -  Молиться  -  не  значит дерзить, Алина. Я только молился, что
намерен делать и впредь. Думаю, вам понадобятся мои молитвы.
     - Вы просто невыносимы.
     Щеки Алины покраснели, а брови еще больше нахмурились. Андре-Луи
понял, что она сердится.
     -   Виной   тому   испытание, которому   вы   подвергаете  мою
выносливость. О, Алина, милая  моя кузина, подумайте о том, что вы
делаете; задумайтесь   над   подлинными   ценностями, которые  вы
собираетесь  променять  на  поддельные; над  ценностями, которые вы
никогда  не  познаете, отгородившись от них фальшивым блеском ложных
истин.
Быстрый переход