-- Если вы пришли к дядюшке, господа, то выбрали неудачное время.
- В ее голосе и облике было заметно некоторое возбуждение. -- Он
занят, очень занят.
-- Мы подождем, мадемуазель, -- сказал де Вильморен, галантно
склоняясь к протянутой руке. -- Неужели тот, кто хоть немного может
побыть в обществе племянницы, станет спешить к дядюшке?
-- Господин аббат, - улыбнулась Алина, -- когда вы примете сан, я
приглашу вас в духовники. Вы так находчивы, проницательны и
отзывчивы...
-- И ни капли не любопытен, -- вставил Андре-Луи, -- о чем вы
совсем не подумали.
- Не понимаю, что вы имеете в виду, Андре?
- И неудивительно, -- рассмеялся Филипп, -- понять его еще никому
не удавалось.
Затем взгляд его скользнул через террасу и задержкался на
стоявшем у двери замка экипаже, какой часто можно было увидеть на
улицах большого города, но очень редко в деревне. Это был запряженный
парой двухместный кабриолет с козлами для кучера и запятками для
лакея, отделанный лакированным ореховым деревом, с дверцей, изысканно
расписанной пасторальными сценами. Сейчас запятки были пусты: лакей
расхаживал перед дверью замка, и когда, выйдя из-за экипажа, он
оказался в поле зрения де Вильморена, тот увидел роскошную голубую с
золотом ливрею маркиза де Латур д'Азира.
-- Как! -- воскликнул Филипп. -- Значит, у вашего дядюшки маркиз де
Латур д'Азир?
-- Да, сударь.
В голосе и взгляде Алины была бездна таинственности, но де
Вильморен этого не заметил.
-- О, прошу извинить меня. -- Он низко поклонился, держа шляпу в
руке. -- Ваш покорный слуга, мадемуазель.
Он повернулся и пошел к дому.
-- Может быть, мне пойти с тобой, Филипп? -- крикнул ему вдогонку
Андре-Луи.
-- Было бы негалантно подумать, что ты предпочтешь сопровождать
меня, -- ответил молодой человек, взглянув на Алину. -- Да и ни к чему.
Если ты подождешь...
Де Вильморен пошел прочь. После небольшой паузы Алина звонко
рассмеялась.
-- Куда он так спешит?
-- Повидать вашего дядюшку, а заодно и маркиза де Латур д'Азира.
-- Но это невозможно. Они не могут встретиться с ним. Разве я не
говорила, что они очень заняты? Вы не хотите спросить меня, чем
именно, Андре?
Андре-Луи затруднился бы ответить, что скрывалось за загадочным
тоном Алины: душевное волнение или желание поддразнить его.
-- К чему спрашивать, если вам самой не терпится все рассказать?
-- Если вы намерены и дальше язвить, то я ничего не скажу, даже
если вы попросите меня. Да-да, не скажу. Это научит вас относиться ко
мне с подобающей почтительностью.
- Надеюсь, я не заслужу упрека в непочтительности.
- Особенно после того, как узнаете, что я имею прямое отношение
к визиту господина де Латур д'Азира. |