Изменить размер шрифта - +
Они проверены и подтверждены. Их

фамилий мне не сообщали, но...
     - Это Кэрол и Алма, жена и дочь Харви, а также парень по имени Гилберт Хейт. Что касается жены и дочери, тут полный порядок. Паренек же все

еще в моем списке. Его отец - шериф округа. Гилберт хотел жениться на Алме и говорит, что по-прежнему готов это сделать - паренек, не шериф.
     - В самом деле? - Бровь у Ниро Вулфа поднялась. - Ты оспариваешь его алиби?
     - Я совсем немного над ним поработал. Беда в том, что я - дьюд. А дьюд в здешних краях примерно в таком же положении, как хиппи в

воскресной школе: существует проблема коммуникации. Вы бы и сами это почувствовали, если бы остались. Есть еще какие-то подробности?
     - Да, - продолжал Вулф. - Через день после появления здесь мистера Броделла два человека слышали, как мистер Грив в их присутствии заявил:

“Подонок с такой толстой шкурой не имеет право на жизнь”. К тому же...
     - Я это тоже слышал. Выразился он несколько по-другому, но за смысл я ручаюсь.
     - К тому же, - продолжал Вулф, - в пятницу, на другой день после убийства Броделла, он съездил в Тимбербург и купил бутылку шампанского -

такая покупка весьма нехарактерна для него, - а вечером выпил бутылку с женой и дочерью. Далее...
     - Ничего себе телефонный разговорчик. Зная, какие чувства Харви испытывает к Броделлу, я удивился, что он купил не две бутылки, или даже

целый ящик, и не устроил вечеринку. - Я выпил молока.
     - А на следующий день, когда отец Броделла, прилетевший из Сент-Луиса за телом сына, пошел посмотреть на Грива, тот на него набросился, -

закончил Вулф.
     - Он поставил ему синяк под глазом. Жаль, что отец слишком стар и не в состоянии его избить. Однако здесь все знают, что дергать Харви за

нос не следует. Есть еще что-нибудь?
     - Разве этого недостаточно?
     - Для присяжных, возможно, и достаточно. Это и весь телефонный разговор?
     - В общем-то весь.
     - Теперь моя очередь. В том письме я предлагал пари: пятьдесят против одного, и по-прежнему предлагаю. Я знаю Харви, знает его и мисс

Роуэн. У меня нет ни малейшего сомнения в его невиновности, как и ни одной улики против кого бы то ни было другого. Кстати, главный прокурор не

намекнул, что первая пуля, попавшая Броделлу в плечо, была выпущена сзади?
     - Нет. - Вулф открыл вторую бутылку пива.
     - Ему стреляли в спину. Броделл стоял на валуне, лицом к вершине холма, а убийца подкрался снизу. После первого выстрела Броделл повернулся

и стоял к убийце лицом - тут вторая пуля и угодила бедняге в шею. Харви Грив не мог быть этим убийцей. Я не верю, что он выстрелил человеку в

спину без всякого предупреждения. Вы убедите меня в этом, если нарежете маринованных пикулей, польете их кленовым сиропом и приметесь есть

ложкой. Все здесь знают, что Броделл лучший стрелок в округе. Если бы он выстрелил человеку в спину, он бы попал не в плечо. А второй выстрел -

в шею? Вздор какой-то!
     Вулф нахмурился. Он выпил пиво и отставил стакан в сторону.
     - Арчи, чувства явно мешают твоему мыслительному процессу. Если всем известно, что Грив прекрасный стрелок, значит представить все таким

образом, будто убийца не был хорошим стрелком - весьма удобная уловка.
     - Только не для Харви. Он не так устроен.
Быстрый переход