Изменить размер шрифта - +
А это в свою очередь зависело бы от человека, который и стал бы это рассматривать. День я провел, рыская по

округе в тщетных попытках отыскать какой-нибудь камень, под которым хоть что-нибудь лежало. За ужином я был молчалив, а после кофе заявил, что

мне надо написать письмо, и ушел к себе в комнату. Мне и впрямь хотелось что-то написать, но только не письмо. Доведенный до отчаяния, я

собирался сделать нечто такое, чего еще сроду не делал: записать все факты, которые собрал за десять дней. Я хотел попытаться отыскать какие-

нибудь связи или противоречия, которые бы хоть на что-то меня вывели. Я сидел за столом у открытого окна, раздумывая, с чего начать, как вдруг

услышал шум подъехавшей машины. Видеть ее я не мог - комната моя выходила на ручей, - поэтому стремительно бросился в гостиную, что

свидетельствует о том, какое я испытывал нетерпение.
     Диана сидела за фортепиано, а Лили стояла у двери и смотрела во двор. Я подошел к ней. Около хижины стояло такси из Тимбербурга. Уже

сгущались сумерки, но было еще достаточно светло, чтобы увидеть, как водитель высунул голову из окошка и крикнул:
     - Это дом Лили Роуэн?
     Я открыл дверь, вышел наружу и громко сказал “да”. Задняя дверца такси распахнулась, и из нее показалась спина какого-то человека. Такая

широкая спина могла быть только у Ниро Вулфа, а когда он выпрямился и повернулся, оказалось, что и грудь тоже его. Лили, стоявшая рядом со мной,

произнесла:
     - Гора идет к Магомету.
     И мы направились ему навстречу.

Глава 4

     Ниро Вулф никогда не здоровается за руку с женщиной и очень редко здоровается с мужчиной. Но оказавшись в этом благословенном краю, люди

расслабляются, и, когда его рука отпустила мою, он подал ее Лили, сказав при этом:
     - Приношу извинения. Мне следовало бы вначале позвонить. Вы, вероятно, страшно не любите незваных гостей. Я и сам их не люблю. Я вас не

побеспокою. Мне надо только поговорить с мистером Гудвином.
     - К гостям, проделавшим две тысячи миль, я проявляю снисходительность, - ответила Лили. - Ваш багаж в машине?
     - Он в Тимбербурге. То есть почти там - в одном местечке под названием “Шейфер-крик мотель”. У меня предложение, - обратился ко мне Вулф. -

Тот мужчина - адский водитель, и его колымага может в любую минуту развалиться. Если здесь есть машина, я отпущу его, и вы отвезете меня, после

того как мы все обсудим.
     Я повернулся к Лили.
     - Он считает, будто все машины ненадежны. Если вам автомобиль не понадобится...
     - Что за глупости, - прервала меня Лили и обратилась к Вулфу:
     - Разумеется, спать вы будете здесь. У нас есть комната с кроватью. После дня, проведенного в самолетах и автомобилях, вы и сами-то,

наверное, того и гляди развалитесь. Арчи распорядится съездить за вашим багажом, а я покажу вам комнату. Она с ванной. Вы обедали?
     - Мисс Роуэн, я не стану злоупотреблять...
     - Послушайте меня. Вы привыкли, что все зависят от вас, а теперь сами попадаете ко мне в зависимость. Машины для вас не будет. Вы обедали?
     - Да, я поел. Мне еще нужно оплатить счет. Я сказал, что позабочусь об этом. Выйдя, поговорил с таксистом. Идея съездить за вещами в мотель

ему явно не понравилась, но, когда я сказал, что его пассажир сможет туда вернуться лишь далеко за полночь, он согласился, что лучше съездить за

багажом, чем торчать тут в ожидании.
Быстрый переход