Изменить размер шрифта - +
Но раз уж вы спросили мое

мнение, я бы, на вашем месте, велел им обоим убираться отсюда.
     Лили посмотрела на одного, потом на другого и сказала:
     - Проваливайте отсюда!
     Но тут ко мне обратился Досон:
     - Вы совершенно не правильно истолковали ситуацию, мистер Гудвин. Я прервал его:
     - Послушайте, мистер Досон! Я не удивляюсь, что вы сами все испортили, ведь вы сказали: дело довольно обычное. Если бы вы не запаниковали,

у вас все пошло бы как по маслу. Значит, произошло нечто такое, из-за чего у мистера Джессапа создалось впечатление, будто еще кто-то вмешался в

это дело, и он подозревает, что тут не обошлось без мисс Роуэн. Именно это ему и хочется знать, вам - тоже. Наверное, вам следовало бы

рассказать мисс Роуэн, что же именно произошло, а уж потом спрашивать, имеет ли она к этому отношение. И язык бы у вас не отсох, если бы вы при

этом произнесли “пожалуйста”. А если вы не желаете поступить подобным образом, тогда вам придется убраться.
     Выслушав мой страстный монолог, Досон взглянул на прокурора округа.
     - Я бы хотел, чтобы все уяснили: дело строго конфиденциальное, - произнес он, Досон кивнул, а Лили сказала:
     - Если вы хотите, чтобы мы дали слово, что никому ничего не расскажем, то это пустой номер. Мы не собираемся трезвонить, но и никаких

обещаний не дадим.
     Досон повернулся к Джессапу и спросил:
     - Что скажете на это, Том?
     - Нужно посоветоваться, - ответил Джессап. Он встал и обратился к Лили:
     - Разрешите оставить вас на минуту, мисс Роуэн? Лили кивнула, и мужчины направились к своей машине. Когда они зашли за нее, Лили спросила,

есть ли у меня какие-нибудь соображения? Я поднял вверх скрещенные пальцы и сказал, улыбаясь, что ставлю два против одного, что что-то

случилось, но что именно - не знаю.
     Совещание длилось недолго. Я бы нисколько не удивился, если бы Досон подошел один и извинился за причиненное беспокойство, но через

несколько минут они вернулись оба. Усевшись, Досон произнес:
     - Прошу правильно меня понять: я здесь только потому, что мистер Джессап посчитал это приличествующим случаю, и я согласился. - Досон

сосредоточил взгляд на Лили. - Вы, мисс Роуэн, можете конечно не дать нам слова, но я заявляю, что разделяю надежду прокурора округа на то, что

вы отнесетесь к его сообщению как к конфиденциальному. Если бы его сделал я, это была бы информация из вторых рук, поэтому передаю слово мистеру

Джессапу.
     За последние пять дней я трижды пытался попасть к Томасу Р. Джессапу для частного разговора, но так и не смог. Нет закона, предписывающего

обвинителю беседовать с одним или со всеми друзьями обвиняемого. Допрашивал меня как возможного подозреваемого или главного свидетеля Морли

Хейт, шериф. Раньше я видел Джессапа лишь издали, и вот теперь у меня появилась возможность присмотреться к нему повнимательнее.
     Он улыбнулся Лили улыбкой дипломата и заговорил:
     - Прошу извинить нас за возникшее недоразумение, мисс Роуэн. Мистер Гудвин сказал, что язык бы у нас не отсох, если бы мы произнесли слово

“пожалуйста”. Вот я и говорю: пожалуйста. Пожалуйста, отнеситесь к моему сообщению как к конфиденциальному. Мистер Гудвин заявил, что нам

следует рассказать вам, что именно произошло, и я сейчас вам все расскажу.
Быстрый переход