Она нахмурилась.
- Оказывается, вы все уже знаете. - Судя по тону ее голоса, она бы наверняка отправила меня в кабинет директора, окажись тот поблизости.
Желая сгладить неприятное впечатление, я пояснил:
- Нет, я знал всего лишь, куда Гилберт Хейт, по его словам, отправился, когда ушел отсюда, - в "Дауд Руфинг Компани” и на ферму Негрона по
разведению цыплят, но не знал, с какой целью. - Я встал. - Выходит, он купился на дегте и перьях?
- Ничего он не купился. Ему это и не надо было. Он просто понял, что этот вариант для него самый подходящий. Вы уходите? Не так уж много я
вам и рассказала. Вы спросили, уверена ли я, что это было именно в тот день, а я взяла и рассказала. Что еще вы хотите узнать?
- Кто застрелил Филипа Броделла? - Я снова сел. - Вы говорите, что Гилберт рассказал мне все - о девушке, на которой хотел жениться, и о
том мужчине. Если у вас есть время, уточните, пожалуйста, что именно он рассказал вам.
- Ну.., встал вопрос об изнасиловании. Об изнасиловании, наказуемом законом. Ей было восемнадцать лет. Но Гилберт не мог подать в суд.
- Я знаю. А мистер и миссис Грив этого не сделали. Но что он сказал о Броделле? Вы, вероятно, знаете, что я не верю в то, будто его
застрелил Харви Грив, и, следуя вашему совету, пытаюсь все продумать. Возможно, Гилберт сказал о нем что-то такое, что могло бы помочь мне в
поисках.
- Если и сказал, то не мне. Я вам сочувствую, мистер Гудвин, но помочь в вашем деле не могу.
- Разумеется, вы думаете, что вся эта история - дело рук Харви Грива.
- Я это говорила?
- Нет.
- Тогда и вы не говорите. Он невиновен, пока присяжные, люди, равные ему по положению, не решат, что он виновен. Это то, чем наша страна по
праву может гордиться.
- Безусловно. Как и такими, как вы. - Я встал. Не то, чтобы я был зол на нее - просто человеку, как и лошади, не нравится, когда у него
перед носом закрывают ворота. - Я не совсем понимаю, мисс Ботон, как ваш совет Гилберту - напасть на другого человека, вымазать его дегтем и
вывалять в перьях, - вписывается в Конституцию нашей великой страны, - сказал я, - это уже уголовное преступление. Подумайте над этим.
Я не поблагодарил свою собеседницу за то, что у нее нашлось для меня время, и удалился если не бегом, то все же достаточно быстро. Сел в
машину, захлопнул дверцу и бросил взгляд на часы: семнадцать минут двенадцатого. Добираясь до Мейн-стрит, находившейся всего в трех кварталах, я
проанализировал ситуацию. К “Дауд Руфинг Компани” надо было свернуть направо. Налево шла дорога на Лейм-Хорс. Я свернул налево.
На поворотах, рытвинах, ухабах, подъемах и спусках я особенно не торопился, и, когда добрался до конца асфальта перед универмагом Вотера,
было три минуты первого, то есть три часа дня в Нью-Йорке: к этому времени Сол, возможно, уже обнаружил, что Манхэттен опустел в летний уик-уэнд
и посчитал на сегодня свой рабочий день законченным. Я остановился перед Холлом культуры, вошел в здание и получил разрешение у Вуди
воспользоваться его телефоном. Согласно договору, Сол не должен был звонить нам, разве что в случае крайней необходимости - звонить ему должны
были мы. Две мои попытки не увенчались успехом - его номер не отвечал. Я вернулся к машине и покатил к хижине, предполагая, что успеваю к ланчу.
Однако никакого ланча и в помине не было. |