Она была подружкой Пикока и, возможно, кое-что знает - может, даже то, на встречу с кем отправился Пикок. Надеюсь, Хейт не
доберется до нее раньше, чем ее повидаете вы и мне не придется лететь в Сент-Луис, поскольку вы его вспугнули. Сцапаем его прямо здесь.
11 августа 1969 г. АГ”.
Я протянул записку Джессапу:
- Прочтите, и чем скорее он ее получит, тем лучше. Он прочел, потом перечел снова.
- Зачем это? Почему бы просто не позвонить ему? Я покачал головой.
- Та линия, возможно, прослушивается. Судя по тому, что я слышал о Хейте, и исходя из его отношения к вам, я не удивлюсь, если
прослушивается и ваша.
- Да-а, ситуация, Гудвин.
- Вот именно.
Он посмотрел на бумажку.
- “Вы его вспугнули”. Как это понимать?
- Бог мой, да это же очевидно! Пикока, разумеется, все равно могли убить - например, он занялся шантажом и слегка переиграл. Но могли и не
убить. Вполне возможно, он был бы сейчас жив, если бы им не занялся мистер Вулф. Хотя, это давно следовало сделать Хейту или вам.
На подковырку в свой адрес он не обратил внимания.
- Пегги Трюетт - это та девушка, с которой вы беседовали, когда появился Пикок?
- Совершенно верно. Ничего существенного я от вас не утаил. Если вы предпочитаете добраться до нее сами...
- Нет. - Он снова посмотрел в мою записку. - В Сент-Луис вам лететь не придется. Туда летит некто Сол Пэнзер. Фактически... - он бросил
взгляд на свои часы. - ..Он уже там, если самолет не опоздал.
- О-о. - Я закончил намазывать толстый слой икры на большой кусок хлеба. - По-моему, я не упоминал о нем, но, очевидно, о нем упоминал
мистер Вулф. Он звонил ему?
- Сегодня утром. Я отвез мистера Вулфа к Вуди. Он велел Пэнзеру оставить вместо себя в Нью-Йорке другого человека - не помню его фамилию...
- Орри Кэсера?
- Совершенно верно. А Пэнзеру велел вылететь в Сент-Луис первым же рейсом и дал ему указания. По-моему, мистер Вулф решил - нет, не решил,
а предположил, - что у одного из отдыхающих на ранчо Фарнхэма были прежде какие-то отношения с Броделлом. Мы съездили туда, когда вернулись от
Вуди, - я, мистер Вулф и мисс Роуэн. Я попросил всех с ранчо Фарнхэма позволить мисс Роуэн их сфотографировать. Ее фотоаппаратом. Сам я в этом
деле совершенно не разбираюсь, но она, очевидно, разбирается.
Я кивнул.
- Да, она разбирается, и неплохо. Кто-нибудь из них возражал?
- Нет. Фарнхэму это не понравилось, но, разумеется, возражать он не стал. Мисс Роуэн действовала очень умело. Я привез пленку, и один мой
знакомый сейчас ее проявляет. Я собирался отвезти снимки в хижину сегодня вечером и, как только они будут готовы, поеду с вашим посланием к
Вулфу. Мне нравится отношение мисс Роуэн к закуске. Она, похоже, отдает себе отчет в том, что не хлебом единым жив человек. Завтра утром она
поедет в Хелину, чтобы авиапочтой отправить снимки Пэнзеру и связаться с Лютером Досоном. Она... Вы, вероятно, помните, что в нашу предыдущую
встречу она велела мне убираться.
- Она предложила вам пойти посидеть в машине... Хороший сыр. Угощайтесь.
- Она сказала, что если бы я не захотел это сделать, вы бы мне посодействовали. |