Изменить размер шрифта - +

– Мистер Бакстер, – стараясь говорить спокойно, обратилась она к нему, – Коуди – прекрасный отец для ребят! Спросите их самих, и они скажут, как любят его. Хотите, я их…

– Полагаю, вы его любовница? – не дослушав ее, снисходительно бросил адвокат. – Не считаете ли вы свое присутствие здесь несколько неловким, поскольку мистер Картер имеет законную жену?

Коуди выругался про себя, удивляясь, откуда Бакстер мог добыть эту информацию. Ясно, что не от Уиллоуби.

Лицо Кэсси пошло красными пятнами. Ей стало больно оттого, что Бакстер назвал ее любовницей Коуди, несмотря на то, что слова адвоката соответствовали истине, а может быть, именно поэтому.

– Я совладелица Каменного ранчо, мистер Бакстер, и имею законное право здесь жить! – выпрямившись, гордо сказала она.

– Рад за вас, – небрежно буркнул Бакстер, на которого заявление Кэсси не произвело ни малейшего впечатления. – Итак, насчет детей. Они готовы к отъезду?

– Вы хотя бы рассмотрите мое ходатайство? – непроницаемо спросил Коуди, пытаясь сдержать клокотавший в нем гнев. – Возможно, вам кто то дал ложную информацию обо мне.

– Не намерен это обсуждать! – твердо ответил Бакстер. – Я уже уничтожил ваше прошение об усыновлении.

Ему совсем не хотелось, чтобы кто нибудь узнал о том, что он заходил в «Длинную скамейку» и первые часы своего пребывания а Додж Сити провел в обществе шлюхи.

Лицо Коуди стало похоже на грозовую тучу. Испугавшись, что он не выдержит и взорвется и тем самым окончательно все испортит, Кэсси поспешно предложила мистеру Бакстеру зайти в дом.

– Вы проделали долгий путь, и я уверена, что вам не помешает выпить чего нибудь холодненького, – приветливо добавила она.

– Пожалуй, это действительно не помешало бы, – согласился адвокат. – К тому же детям неплохо познакомиться со мной и немного освоиться, прежде чем я их заберу. Видите ли, я разумный человек. У меня ведь есть собственные дети.

– Заходите, пожалуйста, – пригласила Кэсси, – и подождите, пока я приведу ребят.

Через пару минут Бакстер прихлебывал холодный лимонад, а Кэсси отправилась за детьми. Коуди, слишком расстроенный, чтобы сидеть на месте, метался по гостиной, как раненый зверь. Как только эта толстая задница посмела оскорбить Кэсси? И что будет с детьми?

– Сядьте, пожалуйста, мистер Картер, вы меня нервируете. Так как мы с вами сейчас одни, я задам вам несколько вопросов, ответы на которые мне очень бы хотелось узнать. Мистер Уиллоуби дал мне понять, что вы женаты. Ваша супруга что, в отъезде?

Игнорируя просьбу Бакстера, Коуди садиться не стал, а подошел ближе и наклонился к адвокату, глядя на него таким угрожающим взглядом, что бедняга чуть не поперхнулся лимонадом.

– Женат я или нет – это вас не касается.

– Я бы сказал, что очень даже касается, – слегка отодвинувшись, самодовольно усмехнулся Бакстер.

– Послушайте, мистер Бакстер! Я озабочен судьбой этих ребят. И хочу их усыновить. Здесь, на ранчо, у них хороший дом. Жизнь в сиротском приюте разрушит их счастье.

– В дело вовлечены большие деньги, – намекнул Бакстер.

– Мне не нужны эти чертовы деньги! – рыкнул Коуди. – Держите их в попечительском совете до совершеннолетия Эми и Брэди или делайте с ними, что хотите, мне наплевать! У меня средств более чем достаточно, чтобы ребята ни в чем не нуждались! Я люблю их, понимаете?

– А как же быть с матерью?

– Я буду воспитывать их не один. Здесь есть Кэсси.

– Ах да! – Адвокат искоса взглянул на Коуди. – Должен признать, что вы ведете очень и очень… интересную жизнь, но вряд ли я соглашусь, что данная окружающая среда приемлема для детей.

Быстрый переход