Изменить размер шрифта - +
– Каковы мои шансы, мистер Грэнжер? – спросил он.

– Думаю, что неплохие, но надо действовать очень быстро. Я должен передать ваше ходатайство в суд немедленно, если мы хотим, чтобы оно было рассмотрено. Хорошо бы нам попался сочувствующий судья: обычно такие слушания проходят быстро, и многое зависит именно от расположения судей. Где вы остановились? Я сразу же оповещу вас, как только проработаю все детали. И еще одно. Думаю, вы совершенно искренни в своем желании повидать детей. Конечно же, вам надо с ними встретиться. Если у вас возникнут по этому поводу какие то проблемы, дайте мне знать, и я достану письменный приказ из суда.

Коуди сообщил адвокату адрес отеля, где они остановились, передал составленное Уиллоуби ходатайство и обменялся с Грэнжсром рукопожатием.

– Будем ждать от вас вестей, мистер Грэнжер.

– Могу ли я дать вам совет, мистер Картер?

– Зовите меня просто Коуди.

– Очень хорошо, Коуди. Я думаю, что с визитом к детям вам лучше повременить до завтра. Сегодня уже поздно, и я боюсь, что сестры монахини могут вас к ним не пустить. Поужинайте и хорошенько выспитесь. Вы оба выглядите усталыми.

Совет был дельный. Коуди и Кэсси поужинали в отеле и немедленно отправились отдыхать. Это была их первая брачная ночь. От этой мысли Кэсси почувствовала спокойную истому: сомнения, страх, черные мысли, тоска куда то исчезли. Осталось только ощущение внутреннего ликования, уверенности и покоя. Но несмотря на это, их соитие было похоже на взрыв: оба были голодны и испытывали мучительное желание. Душевное состояние Коуди требовало немедленной разрядки, освобождения, и он даже не дал Кэсси времени полностью раздеться: поднял ее на руки, опустил на кровать и, прижавшись губами к ее зовущему рту, почти сразу же вошел в нее. Кэсси, вся во власти охватившего ее влечения, легко приняла его – ее плоть была горячей и влажной, готовой к его требовательному напору.

Он двигался быстро, яростно, снова и снова повторяя ее имя, терзая ее, срывая остатки одежды, – и очень скоро оба достигли бурного финала.

– Извини, малыш, я не хотел, чтобы все получилось так быстро, – сказал Коуди, продолжая прижимать ее к себе и часто дыша. – Дай мне минуту перевести дух, и обещаю, что в следующий раз все будет по другому. Просто я чертовски расстроен. Несмотря на слова Грэнжера, я не чувствую полной уверенности в победе, А когда мне плохо, то я нуждаюсь в тебе еще больше, чем всегда. – Коуди застенчиво улыбнулся.

Кэсси ответила ему страстным поцелуем. – Ты уже передохнул? – В ее глазах сверкнули лукавые искорки.

– Ох, любимая, когда ты находишься в моих объятиях, то долгий отдых мне не нужен!

 

После завтрака Коуди нанял коляску, в которой они доехали до сиротского приюта Святого Винсента – большого трехэтажного строгого здания, сложенного из серого камня, которое отнюдь не производило впечатления уютного местечка. Высокие узкие окна были плотно занавешены; тусклые стекла навевали тоску и уныние.

Сердце Кэсси глухо забилось, когда, поднявшись по каменной лестнице, они остановились у дверей. Коуди ободряюще улыбнулся ей, прежде чем поднял дверной молоток и постучал.

Через несколько минут дверь отворилась, и перед ними предстала монахиня со скорбным лицом и в сером одеянии, как нельзя лучше соответствующем облику дома. Она посмотрела на них близорукими глазами.

– Чем я могу вам помочь?

– Мы приехали навестить Эми и Брэди Трентонов. Нас зовут миссис и мистер Картер.

– Для этого вам необходимо разрешение матери настоятельницы, – ответила монахиня.

Хотя ее голос и не звучал враждебно, но был весьма далек от дружелюбного.

– Мы проделали долгий путь для того, чтобы встретиться с детьми, – настойчиво сказал Коуди, не желая сдаваться.

Быстрый переход