Они должны быть повторены полностью перед всем
народом.
- Слушаю, сир. Должны быть названы также имена сообщников?
- Все имена без исключения.
- Даже если по показаниям осужденного носители этих имен окажутся
повинными в государственной измене и вооруженном мятеже?
- Даже в том случае, если это будут имена моих ближайших родичей.
- Все будет сделано согласно повелению вашего величества.
- Для того чтобы не произошло недоразумения, я объяснюсь подробно.
Осужденному принесут перья и бумагу. Он напишет свое признание публично,
показав тем самым, что полагается на наше милосердие и вверяет себя нашей
милости. А затем мы посмотрим.
- Но я могу обещать?
- Ну да! Конечно, обещайте.
- Ступайте, господа, - сказал президент, обращаясь к советникам.
И, почтительно поклонившись королю, он вышел вслед за ними.
- Он заговорит, сир, - сказала Луиза Лотарингская, вся трепеща. - Он
заговорит, и ваше величество помилует его. Смотрите, на губах его
выступает пена.
- Нет, нет, он что-то ищет глазами, - сказала Екатерина.
- Он ищет, только и всего. Но чего же он ищет?
- Да, черт побери! - воскликнул Генрих III, - догадаться не трудно. Он
ищет господина герцога Пармского, господина герцога Гиза, он ищет его
католическое величество, моего испанского брата [католическое величество -
титул испанского короля; согласно дипломатическому этикету, монархи
называли друг друга "братьями"], да, ищи, ищи! Может быть, ты воображаешь,
что на Гревской площади устроить засаду еще легче, чем на дороге во
Фландрию? На эшафот тебя возвел один Белльевр; так будь уверен, что у меня
здесь найдется сотня Белльевров, чтобы помешать тебе сойти оттуда.
Сальсед увидел, как лучники отправились за лошадьми, увидел, как в
королевскую ложу зашли президент и советники и как затем удалились: он
понял, что король велел совершить казнь.
Тогда-то на его губах и проступила кровавая пена, которую заметила
молодая королева: в охватившем его смертельном нетерпении несчастный до
крови кусал себе губы.
- Никого, никого! - шептал он. - Никого из тех, кто обещал прийти мне
на помощь! Подлецы! Подлецы! Подлецы!
Лейтенант Таншон подошел к эшафоту и обратился к палачу:
- Приготовьтесь, мастер.
Тот дал знак своим помощникам на другом конце площади. Видно было, как
лошади, пробираясь через толпу, оставляли после себя, подобно кораблю в
море, волнующуюся борозду, которая постепенно сглаживалась.
То были собравшиеся на площади зрители: быстрое движение коней
оттесняло их в разные стороны или сбивало с ног. Но взбаламученное море
тотчас же успокаивалось, и часто те, кто стоял ближе к эшафоту,
оказывались теперь сзади, ибо более сильные раньше их заполняли пустое
пространство.
Когда лошади дошли до угла Ваннери, можно было заметить, как некий, уже
знакомый нам красивый молодой человек соскочил с тумбы, на которой стоял:
его столкнул с нее мальчик лет пятнадцати - шестнадцати, видимо, страстно
увлеченный ужасным зрелищем. |