Изменить размер шрифта - +

   То были таинственный паж и виконт Эрнотон де Карменж.
   - Скорее, скорее, - шептал паж на ухо своему спутнику,  -  пробивайтесь
вперед, пока можно, нельзя терять ни секунды.
   - Но нас же задушат, -  ответил  Эрнотон,  -  вы,  дружок  мой,  просто
обезумели.
   - Я хочу видеть, видеть  как  можно  лучше,  -  властно  произнес  паж;
чувствовалось,  что  это  приказ,  исходивший  от   существа,   привыкшего
повелевать. Эрнотон повиновался.
   - Поближе к лошадям, поближе к лошадям, - сказал паж, -  не  отступайте
от них ни на шаг, иначе мы не доберемся.
   - Но пока мы доберемся, вас разорвут на части.
   - Обо мне не беспокойтесь. Вперед! Вперед!
   - Лошади начнут брыкаться!
   - Хватайте  крайнюю  за  хвост:  в  таких  случаях  лошади  никогда  не
брыкаются.
   Эрнотон помимо воли подчинился странному влиянию мальчика. Он  послушно
ухватился за хвост лошади, а паж, в свою очередь, уцепился за его пояс.
   И среди всей этой толпы, волнующейся, как море, густой, словно  колючий
кустарник, оставляя на дороге то клок плаща, то  лоскут  куртки,  то  даже
гофрированный воротник рубашки, они вместе с лошадьми оказались наконец  в
трех шагах от эшафота, где в судорогах отчаяния корчился Сальсед.
   - Ну как, добрались мы? - прошептал  юноша,  еще  переводя  дух,  когда
почувствовал, что Эрнотон остановился.
   - Да, - ответил виконт, - к счастью, добрались, я уже обессилел.
   - Я ничего не вижу.
   - Пройдите вперед.
   - Нет, нет, еще рано... Что там делают?
   - Вяжут петли на концах канатов.
   - А он, он что делает?
   - Кто он?
   - Осужденный.
   - Озирается по сторонам, словно насторожившийся ястреб.
   Лошади стояли  у  самого  эшафота,  так  что  помощники  палача  смогли
привязать к рукам и ногам Сальседа постромки, прикрепленные к хомутам.
   Когда петли канатов  грубо  врезались  ему  в  лодыжки,  Сальсед  издал
рычание.
   Тогда последним невыразимым взглядом он окинул  огромную  площадь,  так
что все сто тысяч зрителей оказались в поле его зрения.
   - Сударь, - учтиво сказал ему лейтенант Таншон,  -  не  угодно  ли  вам
будет обратиться к народу до того, как мы начнем?
   И на ухо осужденному он прошептал:
   - Чистосердечное признание... и вы спасете свою жизнь.
   Сальсед заглянул ему в глаза, проникая до самого дна души. Взгляд  этот
был настолько красноречив, что  он,  казалось,  вырвал  правду  из  сердца
Таншона и притянул  к  его  глазам  так,  что  вся  она  раскрылась  перед
Сальседом.
   Тот не мог обмануться; он понял, что лейтенант вполне искренен, что  он
выполнит обещанное.
   - Видите, - продолжал  Таншон,  -  вас  покинули  на  произвол  судьбы.
Единственная ваша надежда то, что я вам предлагаю.
   - Хорошо! - с хриплым вздохом вырвалось у Сальседа. - Угомоните  толпу.
Я готов говорить.
   - Король требует письменного признания за вашей подписью.
Быстрый переход