- Да, - машинально ответил Сальсед.
- Так подпишите.
Сальсед поставил свою подпись, не глядя на бумагу, глаза его были
устремлены на юношу.
Таншон протянул руку к бумаге.
- Королю, одному лишь королю! - произнес Сальсед.
И он отдал бумагу лейтенанту короткой мантии, но слегка поколебавшись,
словно побежденный воин, вручающий врагу свое последнее оружие.
- Если вы действительно во всем признались, господин де Сальсед, -
сказал лейтенант, - то вы спасены.
Улыбка ироническая, но вместе с тем немного тревожная, заиграла на
губах осужденного, который словно нетерпеливо спрашивал о чем-то какого-то
неведомого собеседника.
Под конец усталый Эрнотон решил освободиться от обременявшего его
юноши; он разъял руки, и паж соскользнул на землю.
Вместе с тем исчезло и то, что поддерживало осужденного.
Не видя больше молодого человека, Сальсед стал искать его повсюду
глазами. Затем, словно в смятении, он вскочил:
- Ну когда же, когда!
Никто ему не ответил.
- Скорее, скорее, торопитесь, - крикнул он. - Король уже взял бумагу,
сейчас он прочитает ее.
Никто не шевельнулся.
Король поспешно развернул признание Сальседа.
- О, тысяча демонов! - закричал Сальсед. - Неужто надо мной посмеялись?
Но ведь я ее узнал. Это была она, она!
Пробежав глазами первые несколько строк, король, видимо, пришел в
негодование.
Затем он побледнел и воскликнул:
- О, негодяй! Злодей!
- В чем дело, сын мой? - спросила Екатерина.
- Он отказывается от своих показаний, матушка. Он утверждает, что
никогда ни в чем не сознавался.
- А дальше?
- А дальше он заявляет, что господа де Гизы ни в чем не повинны и
никакого отношения к заговору не имеют.
- Что ж, - пробормотала Екатерина, - а если это правда?
- Он лжет, - вскричал король, - лжет, как последний нехристь.
- Почем знать, сын мой? Может быть, господ де Гизов оклеветали. Может
быть, судьи в своем чрезмерном рвении неверно истолковали показания.
- Что вы, государыня, - вскричал Генрих, не в силах более сдерживаться.
- Я сам все слышал.
- Вы, сын мой?
- Да, я.
- А когда же это?
- Когда преступника подвергали пытке... Я стоял за занавесью. Я не
пропустил ни одного его слова, и каждое это слово вонзилось мне в мозг,
точно гвоздь, вбиваемый молотком.
- Так пусть же он снова заговорит под пыткой, раз иначе нельзя.
Прикажите подхлестнуть лошадей.
Разъяренный Генрих поднял руку.
Лейтенант Таншон повторил этот жест.
Канаты были уже снова привязаны к рукам и ногам осужденного. Четверо
человек прыгнули на спины лошадей, хлестнули четыре кнута, и четыре лошади
устремились в противоположных направлениях.
Ужасающий хруст и раздирающий вопль раздались с помоста эшафота. Видно
было, как руки и ноги несчастного Сальседа посинели, вытянулись и налились
кровью. |